
More and more foreign families choose to settle in Shanghai long-term! For expats who come to work in Shanghai as the main applicant, the biggest trouble is handling work visas and family residence permits separately. Good news: In Shanghai, the main applicant can handle the work permit + work visa and the spouse/minor children’s accompanying residence permit synchronously, one-stop completion, no need to run departments repeatedly!
越来越多外籍家庭选择长期扎根上海。 对于来沪工作的外籍主申请人而言,最头疼的莫过于分开办理工作签与家属居留许可。利好消息:在上海,主申请人可同步办理工作许可+工作签与配偶/未成年子女的随行居留许可,一站式办结,无需反复跑部门!
Policy Basis|政策依据
According to the "Exit-Entry Administration Law of the People's Republic of China" and the "Measures for the Administration of Accommodation Registration of Foreign Personnel in Shanghai", foreign main applicants who have obtained a Shanghai work permit and residence permit can apply for accompanying residence permits for their spouses and minor children. The application can be handled synchronously with the main applicant’s work visa procedures, simplifying the process and saving time.
依据《中华人民共和国出境入境管理法》及《上海市境外人员住宿登记办法》,已取得上海工作许可及居留许可的外籍主申请人,可为配偶、未成年子女申请随行居留许可,申请可与主申请人工作签手续同步办理,简化流程、节省时效。
One-Stop Synchronous Application Process|一站式同步申请流程(核心重点)
The entire process is divided into 3 steps, with the main applicant and family members applying synchronously, no need to handle separately. The processing cycle is 7-10 working days (consistent with the main applicant’s work permit processing cycle).
全程分为3个步骤,主申请人与家属同步申请、无需分开办理,办理周期7-10个工作日(与主申请人工作许可办理周期一致)。
Step 1: Prepare Materials Synchronously (Key to No Detour)步骤1:同步准备材料(不绕弯的关键)
- Main Applicant: Passport (valid for ≥6 months), work invitation letter, academic certificate (with authentication), work experience certificate, medical examination report from designated hospitals, Shanghai accommodation registration form. - 主申请人:护照(有效期≥6个月)、工作邀请函、学历证明(含认证)、工作经历证明、指定医院体检报告、上海住宿登记表。
- Family Members (Spouse/Minor Children): Passport (valid for ≥6 months), recent white background photos, certified kinship certificate, minor birth certificate (for children), main applicant’s work permit and passport copy.- 家属(配偶/未成年子女):护照(有效期≥6个月)、近期白底证件照、经认证的亲属关系证明、未成年子女出生证明(如有)、主申请人工作许可及护照复印件。
Step 2: Synchronous Submission & Review步骤2:同步递交+审核
1. The main applicant submits the work permit + work visa application materials through the "Shanghai Foreigner Work Management Service System", and simultaneously uploads the family members’ accompanying residence permit application materials. 1. 主申请人通过“上海外国人工作管理服务系统”提交工作许可+工作签申请材料,同步上传家属随行居留许可申请材料。
2. The official will review the materials of the main applicant and family members synchronously, and notify supplementary materials (if any) within 2 working days. 2. 官方同步审核主申请人及家属材料,2个工作日内通知补正材料(如需要)。
3. For accommodation registration, it can be handled through the public security window of the sub-district community service center or the self-service platform of "Shanghai One-Stop Service Platform" 24 hours after check-in.
3. 住宿登记可在入住后24小时内,通过街镇社区事务受理服务中心公安窗口或“上海一网通办”自助平台办理。
Step 3: Collect Certificates Together步骤3:一同领取证件
After the review is passed, the main applicant can collect the work permit and their own residence permit at the designated window, and simultaneously collect the accompanying residence permits of family members. No need to make extra trips for family procedures.审核通过后,主申请人可在指定窗口领取自身工作许可及居留许可,同步领取家属的随行居留许可,无需为家属手续额外跑腿。
Core Materials Detailed|核心材料详解(避坑重点)
1. Kinship Certificate Authentication Requirements1.亲属关系证明认证要求
- Spouse: Marriage certificate (foreign marriage certificate needs consular authentication of the Chinese embassy/consulate in the country of issuance, or Hague authentication if the country is a member of the Hague Convention); domestic marriage certificate only needs notarization. - 配偶:结婚证(境外结婚证需经签发国中国使领馆领事认证,如签发国为海牙公约成员国,可提供海牙认证);境内结婚证只需公证即可。
- Minor Children: Birth certificate + kinship notarization (foreign certificates need consular authentication, consistent with the above requirements). The main applicant can handle the consular authentication for their immediate family members in accordance with relevant regulations. - 未成年子女:出生证明+亲属关系公证(境外证明需办理领事认证,要求同上),主申请人可依据相关规定为近亲属办理领事认证事宜。
- Note: The authentication materials must be within 6 months of issuance, and compliant Chinese translations must be provided (with translation agency seal). - 备注:认证材料需在6个月内出具,且需提供合规中文翻译件(加盖翻译机构公章)。
2. Shanghai Local Accommodation Registration Locations2.上海本地住宿登记办理点
- Urban Area: Public security windows in community affairs service centers of each sub-district (e.g., Pudong Lujiazui Community Affairs Service Center, Xuhui Xujiahui Community Affairs Service Center); - 市区:各区街镇社区事务受理服务中心公安窗口(如浦东陆家嘴社区事务受理服务中心、徐汇徐家汇社区事务受理服务中心);
- Science and Innovation Parks: Foreign-related service windows in Zhangjiang/Lingang Science and Innovation Parks (with green channels for foreign families); - 科创园区:张江/临港科创园区涉外服务窗口(外籍家庭可走绿色通道);
- Handling Tips: You can apply online through the "Shanghai One-Stop Service Platform" in advance, or handle it on-site with the rental contract and passport, and the certificate can be obtained on the spot. - 办理贴士:可提前通过“上海一网通办”线上预约申请,或携带租赁合同、护照现场办理,当场即可领取登记证明。
3. Other Necessary Materials3.其他必备材料
- Spouse: No need to provide work experience or academic certificate (no employment requirement for accompanying family members); - 配偶:无需提供工作经历、学历证明(随行家属无就业要求);
- Minor Children: No need to provide medical examination report (children under 18 are exempt); - 未成年子女:无需提供体检报告(18周岁以下儿童豁免);
- All materials: Original + 1 copy (foreign documents need to be attached with compliant translations). - 所有材料:原件+复印件1份(境外材料需附加合规翻译件)。
Binding Rules of Residence Permit Validity|居留许可有效期绑定规则(必看)
1. Validity Period Binding: The validity period of the family member’s accompanying residence permit is strictly bound to that of the main applicant’s work permit/residence permit, and cannot exceed the validity period of the main applicant’s documents. 1. 有效期绑定:家属随行居留许可的有效期严格与主申请人工作许可/居留许可绑定,不得超过主申请人证件有效期。
2. Synchronous Extension: When the main applicant extends the work permit and residence permit, the family members must apply for the extension of the accompanying residence permit synchronously (within 30 days before expiration), otherwise it will be deemed invalid. 2. 同步延期:主申请人办理工作许可、居留许可延期时,家属需同步申请随行居留许可延期(有效期届满前30日内),否则将视为无效。
3. Synchronous Cancellation: If the main applicant’s work permit is revoked or expired, the family member’s accompanying residence permit will automatically become invalid, and they must go through the cancellation procedures within 10 days. 3. 同步注销:若主申请人工作许可被吊销或到期,家属随行居留许可自动失效,需在10日内办理注销手续。
Hot Q&A for Foreign Families|外籍家庭高频答疑(避坑必看)
Q1: Can the spouse of the main applicant work in Shanghai with an accompanying residence permit?Q1:主申请人配偶持随行居留许可,可在上海工作吗?
A1: No. The accompanying residence permit is only for family reunion and does not grant the right to work. If the spouse intends to work in Shanghai, they need to apply for a separate work permit in accordance with policies. A1:不可以。随行居留许可仅用于家庭团聚,不赋予就业权利,配偶若想在上海工作,需按政策单独申请工作许可。
Q2: Can minor children go to school in Shanghai with an accompanying residence permit?Q2:未成年子女持随行居留许可,可在上海上学吗?
A2: Yes. Minor children with valid accompanying residence permits can apply for admission to international schools or public schools in Shanghai (subject to the admission requirements of the school).A2:可以。持有有效随行居留许可的未成年子女,可申请就读上海国际学校或公办学校(具体需符合学校招生要求)。
Q3: Is it necessary to re-handle the accommodation registration if the foreign family moves?Q3:外籍家庭搬家,需重新办理住宿登记吗?
A3: Yes. According to the regulations on accommodation registration of foreign personnel in Shanghai, if the residence address changes, the accommodation registration must be re-handled within 24 hours after moving, otherwise a fine may be imposed.A3:需要。依据上海境外人员住宿登记相关规定,若居住地址变更,需在搬家后24小时内重新办理住宿登记,否则可能面临罚款处罚。
Exclusive Agency Service for Foreign Families|外籍家庭专属代办服务
In view of the cumbersome procedures for foreign families (complex authentication of kinship certificates, multiple handling locations, and difficulty in synchronizing materials), we launch an exclusive one-stop agency service for foreign families in Shanghai, focusing on "synchronous application, one-time completion" to solve all troubles for you:
针对外籍家庭办理手续的繁琐痛点(亲属关系证明认证复杂、办理地点分散、材料难以同步),我司推出上海外籍家庭专属一站式代办服务,聚焦“同步申请、一次办结”,为你解决所有困扰:
✅ Synchronous Application for All Procedures: Agent for the main applicant’s work permit + work visa and family members’ accompanying residence permit, synchronous submission and review, no need to run departments separately;
✅ 全流程同步代办:代办主申请人工作许可+工作签与家属随行居留许可,同步递交、同步审核,无需分开跑部门;
✅ Kinship Certificate Translation & Authentication: Professional team handles translation and authentication of foreign kinship certificates (marriage certificate, birth certificate), ensuring compliance and avoiding rejection;
✅ 亲属关系证明翻译认证:专业团队代办境外亲属关系证明(结婚证、出生证明)翻译及认证,确保合规无驳回;
✅ Accommodation Registration Agency: Directly connect with Shanghai community public security windows, handle accommodation registration for foreign families on behalf of clients, saving time and effort;
✅ 住宿登记代办:直接联动上海社区公安窗口,代办外籍家庭住宿登记,省时又省力;
✅ Family Customized Service: Provide one-on-one guidance for families with minor children, sort out materials in accordance with policies, and ensure one-time submission and approval.
✅ 家庭定制服务:针对有未成年子女的家庭提供一对一定制指导,按政策梳理材料,确保一次性提交通过。
For foreign families who want to settle in Shanghai long-term, synchronous handling of work visas and family residence permits is the key to saving time and effort! Our professional agency helps your family complete all procedures smoothly, so that you can focus on enjoying life in Shanghai with your family!
对于想长期扎根上海的外籍家庭而言,同步办理工作签与家属居留许可是省时省力的关键!专业代办帮你全家顺畅办结所有手续,让你安心陪伴家人,享受在沪美好生活!