
1. Scope of Applicable Persons
1.适用对象范围
Overseas Students: Overseas students who have acquired foreign nationality (L).
留学人员:加入外国国籍的留学人员(L)
Foreign Professional Talents: Foreign high - end talents and other foreign professional talents (F).
外国专业人才:外国高端人才及其他外国专业人才(F)
Persons with Foreign Residence Rights Holding Chinese Passports: Overseas students (C) and other professional talents (M) holding Chinese passports and having permanent (long - term) residence rights abroad but no household registration in China.
持中国护照有国外居留权人员:持中国护照、、拥有国外永久(长期)居留权且国内无户籍的留学人员(C)和其他专业人才(M)
Professional Talents from Hong Kong, Macao, and Taiwan: Professional talents from the Hong Kong Special Administrative Region (H), the Macao Special Administrative Region (A), and the Taiwan region (T).
港澳台专业人才:香港(H)、澳门特别行政区专业人才(A)、台湾地区专业人才(T)
2. Functions and Categories of the Permit
2.证件功能与类别
Function of the Permit: The Overseas Talent Residence Permit serves as proof for the permit holder to work, live in the city, and enjoy relevant benefits.
证件功能:海外人才居住证是持证人在本市工作、生活并享受相关待遇的证明
Main Permit Application Targets: Eligible overseas talents can apply for the main permit.
主证申请对象:符合条件的海外人才可以申请主证
Dependent Permit Application Targets: The spouse and children under 18 years old or those studying in the high - school stage of the main permit holder can apply for the dependent permit.
随员证申请对象:主证持证人的配偶和未满18周岁或者高中阶段在读的子女可以申请随员证
3. Determination of Validity Period
3.有效期限确定
Regular Validity Period: The validity period of the Overseas Talent Residence Permit is 1 to 5 years and 10 years. The Municipal Talent Work Bureau will determine the specific validity period based on the applicant's age, academic degree, professional category, work experience, valid identity documents, work permit in China, validity period of the employment (labor) contract, position applied for, and other conditions.
常规有效期限:海外人才居住证的有效期限为1至5年和10年,市人才工作局会根据申请人的年龄、学历学位、专业类别、工作资历、有效身份证件、来华工作许可、聘用(劳动)合同有效期、应聘职务等条件来确定具体有效期。
Long - Term Validity Period in Specific Areas: Overseas students working in the Lingang New Area of the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone, Zhangjiang Science City, and Hongqiao Business District can directly apply for a long - term (up to 10 years) Overseas Talent Residence Permit.
特定区域长期有效期:在中国(上海)自由贸易试验区临港片区、张江科学城和虹桥商务区等区域工作的入外籍留学人员可直接办理长期(最长有效期10年)海外人才居住证。
4. Application Methods and Subjects
4.申请方式与主体
01 Unit Application Method
01单位申请方式
For those who need to apply for the Overseas Talent Residence Permit, the applicant's unit shall submit an application to the talent work department through the city's "One - Stop Online Service" system.
需要申办海外人才居住证的,由申请人所在单位通过本市“一网通办”系统向人才工作部门提出办理申请。
02 Direct Application by Specific Personnel
02特定人员直接申领
Foreigners holding Class A work permits in China can directly apply for the "Shanghai Overseas Talent Residence Permit" according to their own wishes, and their families can apply for the dependent permit.
持有A类来华工作许可的外国人可根据个人意愿直接申领《上海市海外人才居住证》,其家属可申领随员证。
Note: When applying for a Class A foreign talent work permit in China (new application within the territory, extension business), you can directly check the option of "whether to apply for the 'Shanghai Overseas Talent Residence Permit'" in the foreigner's work system in China to apply for the B permit.
注:申请A类外国人才来华工作许可(境内新办申请、延期业务)时,可在外国人来华工作系统中的“是否申领‘上海市海外人才居住证’”选项直接勾选,申领B证。
5. Required Application Materials
5.申请所需材料
Basic Information Materials: Including the application form and valid identity documents, to confirm the applicant's identity and basic information.
基本信息材料:包括申请表、有效的身份证件,用于确认申请人的身份和基本情况
Talent Recognition Materials: Academic degree certificates, professional technical certificates, and other materials that meet the talent recognition standards, to prove that the applicant has the corresponding academic degree or professional skills.
人才认定材料:学历学位证书、专业技术证书等符合人才认定标准的材料,证明申请人具备相应的学历或专业技能。
Residence and Health Materials: Proof of residence in the city and valid health status proof, to ensure that the applicant has a place of residence in Shanghai and meets the health requirements.
居住与健康材料:在本市的住所凭证、有效的健康状况凭证,以确保申请人在上海有居住场所且身体状况符合要求。
Work and Tax Materials: Employment (labor) contract, personal income tax payment proof during the work (employment) period, to prove the applicant's work situation and tax payment situation.
工作与税务材料:聘用(劳动)合同、工作(就业)期间缴纳个人所得税完税凭证材料,证明申请人的工作情况和纳税情况。
6. Material Approval Process
6.材料审批流程
Preliminary Review → Acceptance → Primary Review → Determination → Card Production and Issuance
预审→受理→初审→核定→制证发证
Note: After the card production is completed, you can go to the offline location (Window 16, 1st Floor, 77 Meiyuan Road) to collect the card. After the system upgrade, you can choose to collect it yourself or have it mailed (cash on delivery).
注:制证通过后,可前往线下(梅园路77号1楼16号窗口)取证,系统升级后可选择自取或邮寄(邮寄到付)
7. Information Change Procedures
7.信息变更手续
01 If the permit holder resigns during the validity period of the permit, the original employer shall handle the suspension procedures in the city's "One - Stop Online Service" system within 30 days.
01持证人在证件有效期内离职的,应当由原用人单位于30日内在本市“一网通办”系统中办理中止手续。
02 If the permit holder's unit, identity document number, or other information changes during the validity period of the permit, the employer shall handle the change procedures in the city's "One - Stop Online Service" system within 30 days.
02持证人在证件有效期内所在单位、身份证件号码等信息发生变化的,应当由用人单位于30日内在本市“一网通办”系统中办理变更手续。
8. Renewal Procedures for the Permit
8.证件续办业务
If the validity period of the permit expires and the permit holder needs to renew the permit, the employer shall handle the renewal procedures in the city's "One - Stop Online Service" system within 30 days before the expiry date.
证件有效期满,持证人需要续签换证的,应当在有效期届满前30内由用人单位在本市“一网通办“系统中办理续办手续。
Note: If the validity period has expired for a short time but the permit is still needed, you can choose to extend the permit. However, if the validity period has expired for a long time, such as several years, you can only apply for a new permit.
注意:若有效期过期不久但还需该证件的,可选择延期该证件;但若有效期超期过长如几年,则只能新办此证件
9. Circumstances for Permit Cancellation
9.证件注销情形
01 Non - Compliance Cancellation: If the permit holder's situation changes and no longer meets the application conditions for the Overseas Talent Residence Permit, the Municipal Talent Work Bureau will cancel the permit.
01条件不符合注销。持证人情况发生变更,不再符合海外人才居住证申办条件的,由市人才工作局注销其证件。
02 Violation Cancellation: If the employer or applicant forges, alters, or uses forged or altered proof materials during the application process, the Municipal Talent Work Bureau may suspend or cancel the employer's application qualifications and cancel the applicant's permit according to the severity of the situation.
02违规注销。用人单位或者申请人在申请过程中伪造、变造或者使用伪造、变造证明材料的,市人才工作局可以根据情节轻重,暂停或者取消用人单位申请资格,并注销申请人证件。
10. Loss and Replacement Procedures
10.挂失补办程序
01 Loss and Replacement Method: If the physical permit is lost, the employer shall handle the loss and replacement procedures in the city's "One - Stop Online Service" system.
01挂失补办方式:实体证件遗失的,应当技师由用人单位在本市“一网通办”系统中办理挂失补办手续。
02 Simplified Process: The loss and replacement business has achieved full - process online handling, greatly simplifying the on - site verification link. The process is streamlined as follows: the employer submits online → preliminary review passed → card production and issuance.
02简化流程:挂失和补办业务实现全程网上办理,大幅简化现场核验环节,流程精简为:用人单位在线提交→预审通过→制卡发卡
11. Residence Permit Application
11.居留许可办理
Residence Permit with a Validity Period of up to Five Years: Permit holders can apply for a residence permit with a validity period of 1 - 5 years in accordance with regulations, which can be renewed upon expiration.
五年以内有效期居留许可:持证人可以按照规定申请办理有效期1-5年的居留许可,期满后可按规定续办。
Five - Year Residence Permit: Permit holders with a validity period of five years or more can apply for a five - year residence permit with the high - level talent certificate to the city's public security organ's exit - entry administration department.
五年有效期居留许可:五年及以上有效期的持证人,可凭高层次人才证明,向本市公安机关出入境管理部门申请办理有效期5年的居留许可。