飞檐深远,瓦顶坡度缓和,因而外观舒畅,形制特殊,俗称五花八角殿。
一个简单的,直接的嗅觉工程以高质量生肉成分制造:八角茴香、香根草和光,琥珀色的木材。
在对八角茴香提取中,三个因素影响次序为溶剂、料液比、时间。
红色的玫瑰照亮八角和闪耀,马鞭草和红色浆果。优雅的,自然散发的不可抗拒的香味。
配料:精选牛肉、砂糖、辣椒粉、盐、酱油、大茴、山梨酸钾。
该款黑品乐葡萄酒入口时有草莓、洋李和八角茴香的味道,同时又隐含着肉桂和丁香的香味。
其他菜肴也许还会用到红酒、大茴香、肉桂、青椒、芝麻油和冬菇干。
中国调味品,由磨碎的星形大茴香、茴香、胡椒粉、丁香和桂皮制成。
贞姐儿高兴极了,兴致勃勃地做了两个。徐嗣谆听说了,送了一个兔子灯,徐嗣诫送了一个八角灯。
这样一来,丹魄葡萄酒就具有一种辛辣的口感,并且带有浓重的香草、茴香和黑胡椒风味。
我们要采购胡椒子,八角茴香,肉桂色原料,农业和以农业为基础的产品和日用品。
在锅里加热两勺橄榄油。放小半勺茴香和大料,炒一分钟或至香味飘出。
1·Boil up some water with 1 slice of ginger, 1 spring onion, tangerine peel and star anise. Bring to boil.
在锅内放入适量之水、姜1片、葱1条、陈皮、八角煮滚,下鸭脷煮腍,约煮25分钟,取起鸭脷及陈皮。
2·Remove and place the trotter in a pressure cooker together with the dried mushrooms, ginger slices, spring onion, rice wine, soya sauces and star anise.
猪蹄放入高压锅里,入水没过蹄子,加入香菇,姜片,葱段,料酒,2种酱油和八角。
3·Inside the star anise, ginger and so on have combined the effectiveness of keeping fit, able to add immunity.
里面的八角、生姜等结合在一起产生强身健体的功效,能增添免疫力。
4·Nanjing Saltwater Duck, for example, is marinated and simmered with ginger, onion and star anise.
例如,南京盐水鸭便是以姜、洋葱以及八角腌制炖煮而成。
5·The beef noodle soup (6.99 dollars) with thick, chewy noodles and chunks of tender meat had a pleasantly savory broth that tasted of star anise.
牛肉汤面(6.99加元)里的粗面条十分筋道,嫩嫩的肉块饱含鲜美的汤汁,带着点八角的味道。