这表明,与本族语者相比,中国学习者在议论文写作中连接状语的选择比较单一。
中国英语学习者连接状语的使用过度与使用不足现象共存。
趋向动词的句法以常带来表示起点或终点的处所宾语和前边可以有处所状语修饰为特点。
传统的日语语法认为作副词用的数量词是句子的附加成分。
表现频率,可能性和连续性的状语个别放在主动词之前。
高分者与低分者相比,在连接状语的使用上表现出较强的语体意识。
方法状语,地点状语跟时光状语通常都置于自动词之后。
方式状语,地点状语和时间状语通常都置于主动词之后。
但是我们不用其他方式状语与系动词连用,而以形容词代替:
我们用可能性状语表示我们队对某件事的确定程度。最常用的可能性状语有:
1·Some of attributive clauses are adverbials in action and meaning though they are attributive clauses in form. And such clauses can express cause, purpose, condition, time and so on.
有些定语从句形式上虽然是定语,但在作用和意义上则是状语,可表示原因、让步、目的、条件以及时间等等。
2·In Chinese, adverbials of manner can shift into attributes.
汉语的方式状语可以变换成定语。
3·Through the combination of discourse analysis and modern grammar, this paper develops a new principle of classifying the governors of adverbials and believes that it may serve a bette.
本文结合语篇分析和现代语法,就状语类的管领词采用了新的划分方法,并认为这种方法可能会更好地帮助语篇的分析和理解。
4·There is a close relationship between the manner adverbials and prepositional phrase, there are two semantic hierarchy in the prepositional phrase.
方式状语与介词结构有密切的关系,介词结构的语义关系有两个层级。
5·By now the division of adverbials in modern Chinese is only discussed in the category of syntax and semantics with little discussion in the pragmatic Angle.
迄今为止,现代汉语状语的分类一直局限于句法语义范畴,而从语用角度的分类尚未系统展开。