假如我曾说“语言与我们所有的心理-身理构成有关”,我或许就是在用自负的现代术语宣布一项公理。
但是,英国人讨厌看到他们的精神象征的女王落后于骄傲的艾尔伯特王子,即使象征性的也不允许。
我耳边响起一种微弱的,一本正经的,象科林斯的声音,警告我最好不要去。
在20岁出头的时候,本•拉登在自家的买卖中工作,同时在一所大学学习经济。他是一个古板的年轻人。
同时,作为一个自负的年轻人,他进入大学攻读经济学学位。
如今,也只有最食古不化的人才会认为金融机构应该慈眉善目。
她只是在琢磨,她是不是一个冷酷的,硬心肠的,自命不凡的人。
她只是在琢磨,她是不是一个冷酷的、硬心肠的、自命不凡的女孩子。
一本正经的20世纪50年代,将爵士乐时代(JazzAge)那些放荡、轻佻的小妞从文化的记忆中抹去,又重归性压抑的社会规范。
1·We had music, and we had poetry, and - this will sound very priggish - we had this tremendous high-thinking life.
我们有音乐、诗歌,这听起来有点自负,但是我们确实过着这种精神生活。
1·There was a tiny priggish warning voice in my ear which in the tones of Collins told me it was seemly to hold back.
我耳边响起一种微弱的,一本正经的,象科林斯的声音,警告我最好不要去。