反语的表现特征,是内含的意思经常为贬义。这种特征为我们在用日语和日语母语者进行交流的时候,识别反语发话发挥了启示作用。
英语,正如一块大多数公用草地使用语言的,经常是很多非讲母语的人的一块艰难的骨头。
其中的一些歌手能够把英文歌曲唱的和以英语为母语的人一样好。
英语常常会让外国学生和以其作为母语的人同样感到大惑不解。
这其中的一些歌手能够把英文歌曲唱得与英语为母语的人一样好。
如果你认识任何能帮忙的本地人,请他们帮你找一个。
如今,它又替代了“jogging”(慢跑)这个词,该词对于母语为非英语的人来说,往往较难发音。
搭配能力是本族语者与外语学习者最显著的话语能力体现之一。
托马斯:这就是为何我为外国人无法领会我们经常使用的成语感到遗憾的原因之所在。
我个人认为,正确发音是对的,然而没有必要设法与英美人发的一模一样。
他们当中有些人能够唱得与说英语的人唱的一样好。
此文记者与说当地民族语言的其他人查对了这一译本的准确性,可以说它是个非常完好的译本。
但是,对他而言与土生土长的外国人交流时还是很难理解他们说的话。
由于我不再觉得这门语言奇怪,所以我想接触当地人通常说的或写的。
因为我不想被其他讲非母语的人搞迷糊了,所以我没去上过外语课。
“语法”的这一含义,说本族语而并非研究语言的人一直不断地使用着。
作为外来人,他们深信不疑地接受新语言,以一种英语为母语的人少有的热情学习这种语言的规则。
就连以英语作为母语的人,都可能被这些似乎无法破译的密码难倒;任何一位十几岁少年的父母都会对此深有同感。
外语教师应该让学生接触当地人所说的语言。
怀特说,半天的课程,就能教会以英语为母语的人缓慢地讲话,不语带讽刺,不使用诸如“putupwith”之类让人摸不着头脑的动词短语。
你可能无法找到任何友善,你住的地方母语,但你可以找到会讲英语的人在互联网上!
这些术语,主要从英语和汉语引入,经常会变成不再被说本族语的人们理解的形式。
她将很快就能够读英文报纸和其它一些为以英语为母语的人写的材料。
但作为一名学习外语的学生,实际上很难听懂讲母语的人以自然的速度所说的话。
托马斯认为本族语者比较容易原谅非本族语者的语法错误,但对语用失误却无法接受。
在社区里,你的母语朋友们可以帮助你改正错误并和你实时聊天。
本文的首要目的是调查非母语使用者请求策略选择上的偏离。
对于政府做出的努力,许多语言专家表示,提高国语水平更需要良好的语言环境。