叶琛最近探访过的一座圣山给他留下了深刻印象,并使他动了出家的念头。
但你们这些离弃耶和华、忘记我的圣山、给时运摆筵席(原文是桌子)、给天命盛满调和酒的。
祁门红茶是来自圣山的茶的一种,但它的效果远远超过冰。
西藏人说,所以的一切是为了在神圣的高山里的一次环行。你已经洗刷了过去的罪恶。
塞宗的遗址,一个17世纪的修道院要塞,位于神圣的卓木拉日峰的山脚下。
你们要尊崇耶和华我们的神,在他的圣山下拜。因为耶和华我们的神本为圣。
在我圣山的遍处,这一切都不伤人不害物,这是耶和华说的。
更多图片参见2009年12月号专题故事“呼唤圣山”。
我们都在寻觅圣山之巅;如果我们把过去视为一张地图而非一名向导,我们的路程是否会缩短一些?
我必领他们到我的圣山,使他们在属于我的祷告的殿中喜乐;
这里是香格里拉圣洁的母海神山,东方女儿国的一湾净土。
你是那受膏遮掩约柜的基路伯;我将你安置在神的圣山上;
1·Thus saith the LORD; I am returned unto Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem: and Jerusalem shall be called a city of truth; and the mountain of the LORD of hosts the holy mountain.
耶和华如此说,我现在回到锡安,要住在耶路撒冷中。耶路撒冷必称为诚实的城,万军之耶和华的山必称为圣山。
2·Keemun is one of Holy Mountain's teas that works well over ice.
祁门红茶是来自圣山的茶的一种,但它的效果远远超过冰。
3·But ye are they that forsake the LORD, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number.
但你们这些离弃耶和华,忘记我的圣山,给时运摆筵席,(原文作桌子)给天命盛满调和酒的。
4·Then Jerusalem will be called the City of Truth, and the mountain of the LORD Almighty will be called the Holy Mountain.
耶路撒冷必称为诚实的城,万军之耶和华的山必称为圣山。
5·For as ye have drunk upon my holy mountain, so shall all the heathen drink continually, yea, they shall drink, and they shall swallow down, and they shall be as though they had not been.
你们犹大人在我圣山怎样喝了苦杯,万国也必照样常常地喝。且喝且咽,他们就归于无有。