过去我曾在一家止痛诊所工作,与一帮令人难受的脾气暴跌的社工与护工共事。
好吧,我一直试图回避“刻薄”这个词,因为我觉得维罗尼卡这个角色够不上“刻薄”,只能说她是比较不善于察觉别人的感受。
王室记者中的佼佼者之一尼科尔说,这种竞争可能会变得“非常下作和激烈。”
“她就是布兰妮,女王”相当经典。你说你只是比较没耐心而不是真的很暴躁。什么东西让你如此不耐烦?
每当他不回复我的话,我都发些抖动,勾引的表情过去骚扰他,现在想想自己是不是犯贱。
如今网上订票极为方便,可以选择座位。不过我没有订,因为万一进墨西哥有问题呢?
老实说,直到现在我还是没看到那篇说我已经过气了的恶毒报导。
他津津有味儿地说:“她们并不压制自己。相当不好对付。”
确切来说,知道现在我还没有亲眼见到那片“恶毒”的文章。
不要这么刻薄嘛。可能她人很好啊。而且她也不是一棵嫩草。
喔,她实在令人做恶,我不敢相信她竟然把口香糖粘在我头发上。
不必多说了,抱歉,今早我有点出言不逊,未知的原因令我醒来,除了一个令我痛苦的个人遭遇。
1·Don't be all bossy, arrogant and bitchy during your date.
在约会时不要过于强势,傲慢或恶毒的。
2·A new study of competition among women suggests that they are "bitchy" towards each other because they are evolutionarily programme to be that way.
一项有关女性竞争的最新研究表明,女性对彼此之间“恶毒”是进化使然。
1·Behind every bitchy woman, there is a most of the men hurt her.
每个犯贱的女人背后,都有一个伤她最深的男人。
2·One approach is called love Bitchy, there is a state called zhaochou.
有一种态度叫有情犯贱,有一种状态叫没事找抽。
3·Don't know what I mean, or your bitchy.
不知道是我下贱、还是你犯贱。