如果你学习法语或者西班牙语,如果你想象一个母语使用者一样,就一定要理解虚拟语气。
如果要问虚拟语气可以表示什么,可以从三方面来回答。
本文试图从语用学“时间指示”的角度,分析虚拟条件中谓语动词使用过去时态的原理。
把这句话中的虚拟语气划出来,并解释为什么这里要用它。
在二维框架下,每个表达式都有两种不同的内涵:认知内涵和虚拟内涵。
英语中有三种语气,即陈述语气,祈使语气和虚拟语气。
我知道许多人并不去这样使用虚拟语气,因为他们认为这种说法是不正确的。
这只可怜的挺虎精神病不知道,在非正式场合下,这种句式可以不用虚拟语气。
1·The judgment model set up by the subjunctive ideal reference numeral increases the adaptability of the(judgment) execution.
虚拟的理想参考数列所建立的评判模型,使评判的适用性得到增强。
2·But there still exists difference between these two, such as creation target directing, imaginary subjunctive world, story element characteristic, incredible aesthetic effect and so on.
这种区别分别从创作的目标指向、假想的虚拟世界、故事的要素特征、荒诞的审美效应等方面表现出来。
3·Implicit negation can be realized by means of rhetorical questions, subjunctive clauses, adverbial clauses, some collocations of words, and vocabulary, etc.
在英语中,可以通过反问句、虚拟从句、状语从句、词语搭配以及词汇等方法达到含蓄否定的目的。
4·If there were no subjunctive mood, English would be easier.
如果没有虚拟语气,英语会容易些。
5·Stock market can form a certain subjunctive fortune effect, and it can stimulate the positive effect on the effective demand.
股市可以形成一定的虚拟财富效应,对刺激有效需求能产生正效应。