都说银杏有助提高记忆力,但长期的研究表明,事实并非如此。
每瓶饮料里面都不含有卡路里、碳水化合物和砂糖,但却富含多种维他命及其它营养物质。
银杏花开的日子,蝴蝶飞满草坪,让我们用青春来吟读这季节的美丽。
嘉兴附近大多做“印板糖糕”,印板用桃木、银杏木雕刻而成,以寿桃、鲤鱼、双鱼为图案。
受了惊动的秋秋,闪到银杏树后,探出脸来朝老婆婆望着。
本品系银杏提取精华,对顽固性痤疮,又组织液渗出,伤口不愈合者有特效,。
将水及盐放入锅中,煮开后放入百合、银杏、芽白川烫至熟,摆盘备用。
主要成分:矿物质水,银杏、人参萃取液、珍珠水解液、深海珍珠萃取微粒等。
对于那些不太老练的中国商人来说,银杏川菜酒楼能够提供更合适的新式川菜。
在成都,银杏还有另外两家分店,并且第四家分家即将在今年开张。
产品成份:芦荟、透明脂酸、胶原蛋白、薰衣草、银杏等名贵植物海洋萃取精华。
结论:按本工艺生产出的银杏叶片完全符合GMP的要求。
研究表明,日剂量的二叶银杏草药治疗可能有助于预防中风后脑损伤。
几乎没有生长量的濒危古银杏,如果濒危持续时间较长,则嫁接成活率会很差。
成份:清纯橄榄精油、银杏提取精华、金银花、洋甘菊、伊兰精华、檀香纯露等。
前言:目的:运用黄芪、银杏注射液联合治疗急性脑梗塞,观察其疗效。
园林式的万亩银杏园受到联合国经济林专家的高度评价。
我将收藏多年的具有“活化石”之称的银杏木重新让它“复活”。
据科学工作者推断,这株繁衍了很多子孙后代的野银杏为世界银杏之祖。
古银杏、古香樟中叶绿素含量高的植株,其生长量也高;
1·They are also interested in kongfu films, fashions and crafts. Seemingly outlandish words such as dim sum, ginseng, gingko, oolong cha have crept into their everyday language.
他们也看功夫电影,学习东方时装潮流和手工艺,不知不觉的在日常生活中谈及中国的点心,人参、银杏,乌龙茶等。
2·They are also interested in kongfu films, fashions and crafts. Seemingly outlandish words such as dimsum, ginseng, gingko, oolong cha have crept into their everyday language.
他们也看功夫电影,学习东方时装潮流和手工艺,不知不觉的在日常生活中谈及中国的点心,人参、银杏,乌龙茶等。
3·They are also interested in kongfu films, fashions and crafts. Seemingly outlandishwords such as dim sum, ginseng, gingko, oolongcha have crept into their everyday language.
他们也看功夫电影,学习东方时装潮流和手工艺,不知不觉的在日常生活中谈及中国的点心,人参、银杏,乌龙茶等。
4·In those forests of China we have surviving species like gingko, the maidenhair tree which has been in cultivation in Europe and North America since the 17th century.
在中国的森林里我们可以找到银杏和孔雀草,它们从17世纪开始就在欧洲和北美被种植。
5·Gingko Fusion Sichuan Cuisine, 12 Linjiang Middle Road; (86-28) 8555-5588.
银杏川菜酒楼,临江中路12号, 电话(86-28) 8555-5588。
1·Ingredients: gingko nuts, black mushrooms, Chinese chestnuts, white gourd, carrots, etc.
主料:香菇丁、白果、板栗、瓜丁、胡萝卜等原料炒制而成。
2·Gingko (Gingko nuts) has ever been regarded by people as the superior among the foodstuffs. Owing to its rich nourishment and pure taste, it served as a wild rarity and tribute for the royal courts.
银杏(白果)自古到今就被人们作为食品中的上品,因其营养丰富、口味纯正,是民间不可多得的贡品野珍。