“你们的旅程了不起,我很高兴能成为第一个祝贺你回来的人。”那人对南森说。
当南森和约翰森于1896年夏天回到挪威的时候,他们简直就像从月球背面返航一样。
他的名字本该广为人知,因为他就是现代极地考察之父,而其他人,从现实意义上来说,只是他的追随者。
在妻子伊娃逝世后,南森一边致力于人道主义事业一边流连于各国佳丽身边。
在奥斯陆的霍尔门科伦滑雪博物馆里,南森作为这项挪威全国运动的创始之父,被描绘成了一个脚踏两块木板、身穿皮毛的神。
带同十三名船员以及足以支撑五年的给养,南森离开奥斯陆出发前往新西伯利亚群岛。
伟大的探险家弗里德约夫·南森和其他探险家早已从挪威北部的萨米人那里学习了怎样穿着、旅行以及吃饭。
而为了让给船员们保暖,南森用厚厚的毛毯、驯鹿的皮毛、软木以及焦油把船体围起来;
马克思“异化”理论不能被全盘否定--与黄楠森先生商榷
马克思主义思想路线的新发展--访北京大学哲学系黄楠森教授
1·Reading about the Jeannette artifacts, Nansen wondered if the strong east-to-west current over the Arctic could be ridden to the North Pole—or at least close. And so an idea was hatched.
看过这些物件后,南森想知道,究竟他能不能乘着北冰洋里这股强大的东西方向洋流去到北极或者起码是接近北极的地方,于是一个想法诞生了。
2·For all of Nansen's protean accomplishments, it was the harrowing journey of the Fram between 1893 and 1896 that gave his life story real drama.
在南森那些令人目不暇给的成就里,反而是“弗拉姆”在1893年到1896年之间的悲惨旅程让他的人生富有戏剧性。
3·There in the distance, sure enough, was another human being. Nansen approached the figure, and soon the two men enjoyed a remarkable Stanley-Livingstone moment.
不错,在远处的确是另一个人类,南森向着他靠近,很快,两人就经历了一次史丹利-利文斯通式的见面时刻。
4·Early in the second year, however, it became apparent that Fram would not reach the Pole. To achieve his goal, Nansen would have to get out on the ice with sleds and dogs and make a dash for it.
然而,第二年的早些时候,很明显弗拉姆号是不能到达北极了,为了实现目标,南森不得不踏上冰面,带着雪橇和狗向北极进发。
5·When Nansen and Johansen returned to Norway in the summer of 1896, they might as well have been returning from the dark side of the moon.
当南森和约翰森于1896年夏天回到挪威的时候,他们简直就像从月球背面返航一样。