之后我们会针对模型这一方面作进一步详述,以证明这并非是一个“异想天开”的分析。
口译工作是一种不间断的解释和说明,因而译员应当有某种教学特质。
但是如果仔细的审视,我们会发觉,正是这样的情况使得对事情的解释变的容易了。
比彻的修辞形势理论对修辞形势这一概念作了清晰的表述。
本论文采用了增译、减译、说明、删译和改译等翻译策略。
但要解释清楚错综复杂的金融和法律问题是件技术活。
第二部分论证莫顿对他人,特别是小说中四个重要的女性角色的再现。
品格狷洁诗清妙--试论孟浩然的个性品格及对其诗作的影响
一个研究性中考题的引申与推广
对课堂教学设计中教学目标阐明的思考
唐以前巴渝行政区划沿革考释