昆德拉把挑选出的小说一层层展开,就像一位钟表匠急于向人们展示出他最爱钟表的内部结构。
她的脚步声慢慢地消失,钟表匠掀开毯子的一角,脑袋立即清醒了。
钟表匠家的外面很齐整,这在这片工薪阶层住宅区里一点儿也不显眼。
钟表匠把它们俩留在一起,直到深夜,这时假孩子才能成型,而且也到了出发的时间。
钟表匠站在一家用木板围起来的车身修理厂前面,沙土人行道上没有任何其他人。
现在回想起来,这事有一部分是因为钟表匠自己的过错。
钟表匠将假孩子塞进自己的长大衣底下,用这种方法来暖和自己。
1·Einstein's. God was no clockmaker, but the embodiment of reason in nature.
爱因斯坦的上帝不是钟表匠而是自然定律的化身。
2·The clockmaker had only a rough sense of the value of money, though, so it tended to end up forgotten in satchels or in piles against the wall.
尽管如此,钟表匠对金钱的价值只有粗略的感觉,所以,那些钱最终不是落在书包里,就是堆放在墙边。
3·The clockmaker wondered briefly if it was a nice house, and what it said about the people who lived in it, but he pushed the thought from his mind when Moth turned to him.
钟表匠想简单地看看这座房子是否是座好房子,是否表明了房屋的主人,但是,当莫丝走到他身边的时候,他把这个想法从脑子抹去了。
4·Mr Kundera opens up the novels of his choice like a clockmaker eager to demonstrate the inner workings of his favourite mechanisms.
昆德拉把选出的小说一层层展开,就像一位钟表匠急于向人们展示出他最爱钟表的内部结构。
5·The exterior of the clockmaker's home was trim and tended and perfectly inconspicuous in its working-class neighborhood.
钟表匠家的外面很齐整,这在这片工薪阶层住宅区里一点儿也不显眼。