Excellencies

阁下
常用释义
阁下

扩展信息

各位阁下
尊敬的各位阁下
潘基文在上海世博会高峰论坛的致辞 ... Thank you. 谢谢! Excellencies,ladies and gentlemen, 尊敬的各位阁下,女士们、先生 …
各位官员
WWFCHINA-2004湿地使者行动 ... Excellencies 各位官员 Distinguished delegates 各位嘉宾 ...
诸位阁下
二口 CRACKING PROCEEDING_小龚... ... Distinguished Guests, 贵宾们, Excellencies, 诸位阁下, ...
总统们
2012年诺贝尔和平奖颁奖典礼... ... Ladies and Gentlemen, 女士们先生们, Excellencies, 总统们,首相们,诸位尊贵的 …

例句

I hasten to comply with your excellencies' wishes; only, I tell you beforehand, the carriage will COST you six piastres a day.

我马上遵命给两位阁下去办,只是我得先告诉你们,马车每天要花掉你们六个毕阿士特。

Your Majesties , Your Royal Highness, Honourable Members of the Norwegian Nobel Committee, Excellencies, Ladies and Gentlemen.

尊敬的女王陛下、殿下,尊敬的挪威诺贝尔委员会,各位嘉宾,女士们,先生们。

Your Excellencies President Eyadema, President Bouteflika President Chiluba President Mkapa and Secretary-General Salim.

尊敬的埃亚德马总统、布特弗利卡总统、奇卢巴总统、姆卡帕总统、萨利姆秘书长

尊敬的部长们、阁下们,尊贵的代表们,亲爱的朋友们。

The results show Excellencies in this work that emphasizes performance improvement of minimizing errors with steady-state errors.

结果显示此控制器具备优异的性能以减少系统的稳态误差。

"A true critic ought to dwell rather upon excellencies than imperfections" (Joseph Addison).

“一个真正的评论家应论述优点多于不足之处”(约瑟夫·爱迪森)。

各位阁下,朋友,同仁,女士和先生们。

Madam President, Mr. Secretary-General, Excellencies , ladies and gentlemen.

主席女士,秘书长先生,诸位阁下,女士们,先生们。

do your excellencies still wish for a carriage from now to sunday morning ?

从现在到星期天早晨,两位阁下还要雇马车吗?

and Despise its Vanity, Partial Judges that we are! Of our own Excellencies, and other Men' s Faults.

我们一定会笑它是如何虚荣吧!我们就是这种偏心的审判官,偏向于自己的优点、别人的毛病!

Your Excellencies, Ladies and Gentlemen, Friends.

阁下,女士们,先生们,朋友们

For the most part, and in most places, the era of "Serene Highnesses" and "Your Excellencies" is over.

在大多数情况下,大多数地方用敬词“尊贵的殿下”和“阁下”的时代已经结束。

Their most honoured and exalted excellencies.

他们最受尊敬最具地位的。

The world may have changed, Excellencies, but those aims are so valid and urgent as ever. We must keep them firmly in our sights.

世界也许已经发生了变化,阁下们,但是这些目标依然是合理而紧迫的。我们必须坚定地向着它们前进。

主席女士,联合国秘书长,各位阁下,尊敬的部长们,代表们,女士们和先生们

各位使节、国际组织和机构代表

尊贵的来宾,公共卫生界同行和合作伙伴,专业协会和民间社会的代表,女士们,先生们

Your Majesties, Your Royal Highness, Excellencies, Distinguished members of the Norwegian Nobel Committee, Dear Friends,

国王和王后陛下,王子殿下,阁下们,挪威诺贝尔委员会卓越的委员们,亲爱的朋友们:

各位殿下、阁下,尊敬的部长,公共卫生界的同仁,女士们、先生们

Respected panelists, Excellencies, Distinguished guests and friends,

尊敬的各位专家、各位来宾,

各位阁下,从事人道主义事务工作的各位同事,各位资助伙伴,女士们,先生们

Excellencies, Dear colleagues, Dear friends, Above all, dear families of those to whom we sadly bid farewell:

各位来宾,亲爱的同事们,亲爱的朋友们,最重要的是,我们沉痛道别的人员的亲属们:

Your Excellencies, Heads of the State and government, Mr. President of General Assemvly, Distinguished Delegates, Ladies and Gentlemen

各位阁下,各位国家和政府首脑,主席先生,尊敬的代表,女士们先生们

尊敬的各位总统、总理、外长

Distinguished guests, Excellencies, Ladies and Gentlemen,

各位来宾,

论体育竞赛中技能难美项目裁判工作的消极效应及防范

Your Majesties, Your Royal Highness, Nobel Peace Prize Laureate, Your Excellencies, Ladies and Gentlemen,

国王和王后陛下,王子殿下,诺贝尔和平奖获奖者,阁下们,女士们,先生们,

主席先生,执行委员会各位委员,各位阁下,女士们和先生们

主席先生,各位阁下和部长,尊敬的各位代表,Samlee博士,联合国大家庭的各位同仁,女士们,先生们

Your Majesties, Your Royal Highnesses, Excellencies,

国王和王后陛下,各位殿下,各位阁下,