法国总统尼古拉萨科齐的蜡像进行最后润色,将陈列在伦敦的杜莎夫人蜡像馆。
JustinBieber的蜡像在杜莎夫人蜡像馆露面后,粉丝们都惊呆了:这蜡像忒超现实啊!
博物馆也需要等凯特决定是否捐出一件自己的衣服给蜡像穿。
今天利物浦队长史蒂芬杰拉德的蜡像揭晓,而杰拉德本人也新开怒放。
我们对着一个貌似老妇人的蜡像拍照(这口味,不解释)。
新展品布尔多特博士的蜡像刚被搬了进来,可是不久就传闻说这个展厅曾发生过火灾。
今早安菲尔德杰拉德见了他的完工蜡像,我们的图片就是这里采集。
上海东方明珠塔底层历史陈列馆蜡像妓女。清朝末年的上海。
弹棉花。上海东方明珠塔底层历史陈列馆蜡像。清朝末年的上海。
1·What began as a collection of text works, paintings and cartoon imagery has made way for real-life smoking trucks and skips, waxwork models and even a replica public toilet.
一开始是些文本作品,绘画和卡通画,现在则是实实在的冒烟的卡车和旧料桶,蜡像模型甚至是仿造公共厕所。
2·And Dr Bourdette watches the dead man from his stand, without any show of feeling. He does not move. He cannot move. But then, he is only a waxwork.
布尔·多特博士在展台上面无表情地看着这个死人。他一动不动,或者说他动不了,毕竟他只是一座蜡像。
3·This is the waxwork of ancient "treasurer", just like today accountant.
这是古代“账房”的蜡像,类似我们今天的会计。
4·He does not move. He cannot move. But then, he is only a waxwork.
他一动不动,或者说他动不了,毕竟他只是一座蜡像。
5·A waxwork of Liverpool captain Steven Gerrard was officially unveiled today - much to the delight of the man himself.
利物浦队长史蒂芬·杰拉德的蜡像终于在今日公诸于世,而杰拉德本人对此也甚是兴奋。
1·Clare is so pale she lookslike a waxwork in the candlelight.
她的脸看上去很苍白,像是烛光下的蜡人像。