straight month

连续一个月:表示某个事件或现象持续发生了一个整月的时间。
常用释义
连续一个月:表示某个事件或现象持续发生了一个整月的时间。

例句

It was the first time in more than a year sales outside autos rose for a third straight month.

这是一年多来除汽车外销售首度连续三个月上扬。

It was the fifth straight month that the official PMI has stood above the watershed mark of 50, indicating an expansion of activity.

这已经是该指数连续第五个月高于50%的分水岭,表明经济活动在扩张。

Manufacturers cut jobs for a fourth straight month, payrolls dropped at construction companies and government employment declined.

制造业连续第四个月裁员,建筑业和政府雇员人数同样下滑。

Confidence in France increased for a fourth straight month, according to a survey by INSEE, the national statistics agency.

根据法国国家统计局的调查,法国对经济的信心连续第四个月上升。

印度制造业PMI常常被视为是经济增长的代表。该指数连续第16个月小幅上升。

制造业就业出现去年10月以来的首次萎缩,建筑业则连续第四个月增加。

印度昨天连续第二个月调高利率,以遏制消费价格快速上涨。

出口略有增长;需求疲软致使进口连续十个月下跌。

这是连续第九个月PMI读数停留在50以上。

The UN tracks an index of 55 food commodities. It rose for the sixth straight month and is, in fact, above the previous high in June 2008.

联合国追踪的55种食品价格指数中,已经连续6个月处于上升状态,而且,事实上,超过了2008年最贵的价格了。

Sales of previously occupied homes fell in June for a third straight month to a seasonally adjusted 4. 77 million.

6月二手房销售连续第三个月下跌,季节性调整至477万套房子。

Manufacturing production rose in Augustfor the second straight month, and a survey of purchasing managers says new ordersarerising briskly.

八月份制造业产出已连续两个月上升,而且一项针对采购经理所做的调查表明新订单正快速增加。

The Commerce Department says orders placed at U. S. factories increased in June, for a 3rd straight month.

商务部称,美国工厂在六月收到的订单增加了。这表示订单已经连续增加了三个月。

另一项报告显示,在能源价格的带领下,美国批发物价指数9月份连续第二个月下降。

在4月份,印度连续第二个月提高利率,以应对快速上升的消费价格。

New construction of single-family homes rose in July for the fifth straight month.

七月份单一住宅新建设增加。

That total allowed Ford to outsell Toyota for the fourth straight month.

这使得福特连续第四个月销量超过丰田。

The Leading Economic Index rose for the fourth straight month, according to data released Thursday.

根据周三公布的数据显示,主要的经济指标已经连续第四个月回升。

周二发布的数据显示,七月份出口同比下降23%,这已经是连续第九个月下跌。

三个主要的股票指数都发布了它们连续3个月的收益情况。

New home sales fell in February for the fourth straight month.

二月份新房成交量已经是连续第四个月下跌。

失业率连续第2个月下降0.

七月份中国进出口增长连续第二个月保持缓慢趋势。

U. S. exports fell 2. 3% in June, the second straight month of decline, led by a drop in exports of industrial goods and materials.

受工业产品和原材料出口下滑带动,6月份美国出口下降2.3%,这是连续第二个月下降。

Sales of new homes fell in July for third straight month.

今年7月份的新房销售量延续了上两个月的下跌形势。

The government report is expected to show inventories held by wholesalers rose in May for the fifth straight month.

美国政府报告预计会显示,5月份批发库存连续第5个月上涨。

中国官方发布的采购经理人指数显示,该国制造业在5月份连续第三个月扩张;

The dollar slumped for the third straight month against the yen.

美元兑日圆连跌第三个月。

因此,定于下周公布的有关数据可能显示进出口连续第四个月出现下滑。

Still, overall retail sales fell for the 13th straight month in September, with a 1. 4% year-on-year drop, the government said Wednesday.

日本政府周三说,9月份整体零售额同比下滑1.4%,连续第13个月出现下降。