他低头向他们鞠了一躬,两个穿着赫色僧衣的人又深深地回了礼,然后他就离开了。
他垂下头,然后抬起眼,透过他又长又黑的睫毛盯着我。他黑金色的眼睛发出灼热的光芒。
他们这些洞穴工匠用石头来碾碎和研磨各种色彩的含金砂到一种粉末。科学家们认为这种含金砂是一种富含氧化铁的赭石。
今天,他的眼睛是另一种完全不同的颜色:一种奇怪的黄褐色,比奶油糖的颜色略深一些,但同样是金黄的色调。
最近的研究也已记载了赭石在非洲的早期运用。赭石是作为一种把小尖装到武器辕杆上的粘合剂。
他们收集了几百块赭石,其中包括两块刻有纵横交叉的三角形和水平横线的石头。
这些‘血’最后被证实是由红色赭土和朱红色水彩颜料组成的。
是一股神奇的力量将我牵向你。当我们初次相间,便已认定彼此。
布鲁克斯博士在这周指出,在发现10万年之久的作坊之前,科学家们已经在非洲其它地方发现了大量赭石。
1·Scientific analysis reveals that the colors were derived from ocher and other iron oxides ground into a fine powder.
科学分析表明,这些颜色是源自赭石和其他铁氧化物磨成的细粉。
2·They came only to work, collecting their hammer stones and grindstones nearby and the chunks of ocher from perhaps as far away as 12 miles.
这些工匠们只是来洞穴工作,在附近收集他们的锤石和磨石以及从可能远至12英里处采集大块的赭石。
3·They gathered hundreds of pieces of ocher stone, including two inscribed with crisscrossed triangles and horizontal lines.
他们收集了几百块赭石,其中包括两块刻有纵横交叉的三角形和水平横线的石头。
4·The assumed symbolic role of red ocher, said Dr. Henshilwood, comes from the large amounts of the predominantly red material found at a number of African sites as old as 160, 000 years.
亨希尔·伍德博士说,红色赭石的假设的象征性作用来自大量普遍的红色材料。这些在许多非洲遗址上发现的红色材料已达16万年之久。
5·Ocher and anthocyaninare the traditional painting, can not escape the color, I like it, I have resisted.
赭石和花青都是传统书画里逃不过的颜色,我曾喜欢,我曾抵制。
1·Get off the beaten track, the hybrid architecture of the building offers a transition between the red bricks environment and an ocher rocks landscape.
建筑的混合结构打破常规,提供了红砖环境和赭色岩石景观之间的过渡。