群发资讯网

“似简体、似繁体”!日本大衙门的标牌,看着很多都是用中文,既有简体字也有繁体字,

“似简体、似繁体”!日本大衙门的标牌,看着很多都是用中文,既有简体字也有繁体字,实际上还是有区别的!

我来评几句[机智][思考]:这张标牌上的国土交通省、観光庁、海上保安庁,看着像中文,但本质是日本自制的日文汉字,和大陆简体、港台繁体是三条独立演化路线。都知道,汉字隋唐时期完整传入日本,日本官方文书全盘使用繁体汉字;近代之后,中日各自独立做汉字简化,没有统一标准,但可以确定的是:源头同源,演化分家,同出唐代汉字。中日有些词语也非常有意思,例如保安二字,中文多指小区安保、保卫;而日文海上保安,特指海岸警卫执法体系,他们的海上保安厅就是海警。

评论列表

伊洛
伊洛 2
2026-07-04 23:03
民国的保安司令,算军?算警?