总之,指示词是重要的语篇衔接手段,同时也非常容易受到二语学生各自不同的母语背景的影响。
因而在很多情况下要用汉语的近指词来翻译英语里的远指词。
本文主要利用描述的写法,对英语和汉语的指示代词作了初步的对比研究。
本文第二章系统阐述了指示词在英语语篇衔接中的重要作用。
本文主要是对指示词在英文写作中作为衔接手段进行研究。
作为英语指示词等值翻译的西班牙语指示词之使用:一项基于语料库的研究
比较的结果中国学生的指示词的使用频率总体高于其他两组受试对象;
旁指代词单独作定语的考察
对英语定冠词和指示词的认知语用分析
1·Chinese, like many other languages in the world, has its own system of demonstratives.
汉语象世界上其他语言一样,有自己的指示词系统。