事实上社交指示语的选用常常是说话人对几个因素顺应的结果。
个性特点:法律英语人称指示语的使用频率高于法律汉语。
汉语中最常见、最典型、最复杂的指示词语是“这”和“那”类指代词。
其意义的构建是通过构造心理空间以及概念整合来实现的。
人称指示语是任何语言都存在的客观语言现象。
人称意义的载体在俄语中除了人称代词之外还有物主代词和动词的人称形式等。
共性特点:立法语言人称指示语的使用频率低于司法语言和执法语言;
英汉法律语言中的人称指示语对比与翻译
旁指代词单独作定语的考察
英汉人称指示语的语用对比研究