欧元区的天空渐渐阴沉,布鲁塞尔的流言却越来越丰富。
由于其新自由主义货币安排,给了欧洲的经济现实一记耳光。
欧元区的国际收支基本平衡,大多数成员国政府债务都为欧洲国家所持有。
与中国大陆搞好关系——无论支持独立的阵营多么恼怒——都可能会让台湾与美国、日本和欧元区签署协议。
我们将采取减持美债而偏重欧元区的策略,主力在国家分配上作出最佳部署。
这意味着投资增长偏低,无法抵销欧元区消费市道表现疲弱的影响。
不过它在欧元区的新商店将被叫做“特价店”(而不是一元店)。
与挥霍无度的欧洲外围国家不同,日本在融资上完全是自力更生。
不仅这些货币安排促成了不妥的财政政策,它们也给欧洲内部制造了裂痕。
1·When monetary policymakers from around Europe began meeting at the European Central Bank in Frankfurt last year to set interest rates for the new Euroland, they held their deliberations in English.
去年,当欧洲各国的货币政策制定者开始在法兰克福的欧洲央行(European Central Bank)开会,为新欧元区设定利率时,他们在会上讲的是英文。
2·It is why central bankers in euroland and the UK talk of ending stimulus measures but know that if they do, the recovery ends.
同样因为如此,虽然欧元区和英国央行行长在谈论停止刺激措施,但他们明白如果这样做,复苏就会结束。
3·The French have accepted that all euroland members should become more German: through corporate tax harmonisation, constitutional limits on deficits and curbs on pay rises.
法国已经同意所有欧元区成员国应该更多地效仿德国,统一公司税、努力减少赤字、控制开支增长。
4·Also, Euroland will grow slower as we start to move through the cycle.
此外,随着此轮危机的结束,欧元区的经济增长将减缓。
5·The recent turmoil in Euroland has focused East Asian minds on two issues.
欧元区最近的骚动使东亚的思想家们(East a sian minds)关注两个议题。