利尻岛大约9英里宽,是个近乎圆形的火山岛,圆得小孩子也画得出来。
并不是只有淌着鼻涕的学童想用铅笔刀在桌子上刻下记号。
“这就像给予幼儿园小朋友自己选择家庭作业的权利”一家金融咨询公司(Japaninvest)的评论员StephenChurch这样说道。
如今,任何日本学生都会告诉你,kyushoku(学校午餐)是其教育的最佳组成部分之一。
2001年,法官根据公民食物权的规定,要求当时的政府向每个在校学生发放热午餐。
甚至连一个学童也能领会到,雅典娜位于潘朵拉之上的黄金与象牙堆砌出来的壮丽简直与将基像换成夏娃的场景如出一辙。
每个被采访的人,不论是小学生、律师、厨师还是病人,都能得到一本他们自己口述作品的书。
他不事声张地寻找农民、或市场摊贩、护士或小学生,了解他们的情况。
1·Fires, floods and drought are part of Australia’s national legend: “her beauty and her terror”, as Dorothea Mackellar wrote in a 1908 poem recited by every Australian schoolchild ever since.
虽然火灾、洪灾和旱灾常见于澳洲的民族传奇中,就像麦可仑·多萝西娅(Dorothea Mackellar)在1908年的一篇诗作中写道:“她的美丽和她的恐怖”,这首诗自此就被澳洲学童广泛引用。
2·A schoolchild at a boarding school who has meals at school but sleeps at home.
在寄宿学校上学吃饭在家睡觉的学童。