与高层官员保持接触(通常在一个议会,或者公众听众)和直接请求权是建立了的良好传统。
要求将更多权力转让给majlisal-shura(部分是由民选产生的谘询委员会)的呼声可能变得更响亮。
从艾哈迈迪内贾德先生就任总统一开始,伊朗议会就驳回了他选择的内阁人选,该议会还拒绝了他的许多政府开销方案。
在这里,头等舱的乘客可以坐在沙发上,或选择具有阿拉伯独特风味的高架椅。
在5月份的决选举行之前,伊朗议会的力量平衡还未见分晓。
国王同意让妇女进入MajlisAl-Shura咨询议会给皇家公共政策出谋划策,怎么感觉都是空话。
现在就有很大一群前护卫军长官伊朗议会中占有席位,而且革命护卫军保持着他们的情报机构与秘密监狱。
投票前夕,议会赞扬他选择艾哈迈迪·瓦海德为国防部长,他赢得了关键支持。
1·Access to high officials (usually at a majlis, or public audience) and the right to petition them directly are well-established traditions.
与高层官员保持接触(通常在一个议会,或者公众听众)和直接请求权是建立了的良好传统。
2·Visitors may find at different levels outside and inside the structure different kinds of majlis.
游客可能会发现在不同层次的外部和内部结构的不同类型的议会。
3·The final balance of power in the Majlis will not be known until a runoff election in May.
在5月份的决选举行之前,伊朗议会的力量平衡还未见分晓。