童自荣:配音界的泰斗,中国版的“佐罗”,为何吐槽李连杰艺德差

罗小藏说 2024-05-31 15:02:16

一、童自荣晚年生活及对配音行业的看法

岁月飞逝,转眼间童自荣已经79岁高龄。退休后的他,日子过得清闲而知足。每天都会在上海的老弄堂里散散步,呼吸新鲜空气,偶尔也接一些自己感兴趣的配音工作,像是为《围棋少年》里嘴损恶毒的"雷凌云"大师兄配音,或是为《玩具总动员》里兴高采烈的"胡迪"伙计献声。

尽管年事已高,但童自荣对配音事业的热爱依旧炽热如初。看到现在一些配音作品评价平平,他不免皱起眉头,眼神略带失望。

"可能是我老了,不太适应现在的配音方式。一个人戴个耳机,把一个角色的所有台词一次性从头配到尾,我觉得这样不好。

童自荣认为,配音演员没有用心思去领悟角色的内在,缺乏对情绪的细腻把控,这样配出来的声音自然会显得干巴而失去灵魂。

"现在很多作品得不到观众的认可,我觉得有部分原因,也出在我们配音演员身上。"他语重心长地说。

二、年轻时追梦历程及与妻子相识相爱

1944年,童自荣出生于上海一个普通人家。从小他就与上海电影译制厂结下了不解之缘。"我家就住在离上译厂不远的街道,每次路过都能听到里面传来的配音声音,那种悦耳的嗓音给我带来强烈的好奇心,让我很向往能进去用声音演戏。

就这样,孩童时期的童自荣,就怀抱起了成为配音演员的梦想。可惜上译厂从不对外公开招聘,他的这个心愿一直无法实现。

但他并没有放弃,而是选择"曲线救国"。

"我考入了上海戏剧学院表演系,为将来做好充分的准备。"在那里,童自荣苦练基本功,为终有一日能站上配音舞台做足了准备。

大学4年很快过去,童自荣原本可以按正常途径分配到一个演员的工作岗位。但他内心最终的目标依旧是成为一名配音演员。

于是他孤注一掷,向学校申请从事幕后工作。

"当时我被告知配音工作的名额非常有限,我说没关系,我愿意等,什么时候有空缺我就去报道。"童自荣回忆说,语气坚定,眼神中透着毅力。

就这样,接下来的5年里,他放弃了分配的机会,开始了对梦想的漫长等待。期间家人常常劝说,觉得他太过执拗,浪费了青春年华。

但童自荣并没有气馁,相反,他对心爱的人杨倩华说:"选择自己喜欢的事情,我很快乐。

杨倩华出身富裕家庭,与童自荣志趣相投,热爱艺术。她全力支持丈夫追求梦想,从未怀疑过他的决定。

1972年,上译厂的一位老朋友张英老师为童自荣放了把"后门火"。经过她不断的游说,上译厂厂长陈叙一终于给了童自荣一个机会,让他直接获得了入职通知,无需面试。

这一刻,童自荣几乎要喜极而泣,多年的等待终于有了回报!而与此同时,他和妻子杨倩华也迎来了新生命的加入,一家三口其乐融融。

就这样,在妻子的支持和鼓舞下,怀抱梦想的童自荣终于走上了自己心之所向的配音之路。

三、进入上译厂成为配音演员并凭借天赋迅速成名

1972年,28岁的童自荣如愿以偿进入了上海电影译制厂,开启了自己的配音演员生涯。一切多亏了他两位恩师的相助——李志舆老师亲自向上译厂厂长陈叙一推荐了童自荣;而张英老师则是直接"跑后门",天天上门纠缠陈叙一,软磨硬泡终于让后者心软,给了童自荣这个机会。

就这样,童自荣没经过任何面试流程,直接拿到了入职通知书。多年的梦想终于实现,当时他的心情可想而知,喜悦之情涌上心头。

进入上译厂后,童自荣怀着滚烫的热情,开始全心投入配音学习。一字一句,他都认真临摹,语气语调反复练习,努力揣摩各种情绪的细微变化。

从前辈那里,他学会了配音演员最需要的"稳"字诀窍。"我们用声音为角色赋予灵魂,要让观众只听声音就能共情,这才是成功配音的关键。

经过半年的专注钻研,童自荣终于站在了录音棚里。那一刻,他的心潮澎湃,对成为一名优秀配音演员的信心充满。

起初他只为一些龙套小角色配音,但无论大小角色,他都全神贯注、一丝不苟。

就这样,凭借着出众的天赋和勤勉刻苦,童自荣很快在行内小有名气。1978年,他首次获重要角色"查克"的配音任务,为这个角色注入了华丽高昂的灵魂,配音质量获得了上级领导和观众的一致好评,可谓是初展锋芒。

接下来,更多经典之作接踵而至。1979年,童自荣为法意剧情片《佐罗》中的主角"佐罗"和"假总督"两个重要角色配音。

他出众的潇洒洪亮嗓音,为这两个角色注入了新的生命力,在国内掀起了一股"蒙面英雄"的热潮。

《怒海沉尸》《悲惨世界》《水晶鞋与玫瑰花》《天鹅湖》《虎口脱险》......一部接一部优秀的配音作品,让童自荣在业内渐渐小有名气;而像《浦田进行曲》《黑郁金香》《茜茜公主》《胜利大逃亡》等知名影视剧的出色配音,更是让他声名大震,成为备受瞩目的配音大师。

从默默无闻的新人,到德艺双馨的国宝级配音艺术家,童自荣用自己的毕生心血、对事业的执着追求,谱写了一段闪亮的传奇。

四、与阿兰·德龙相见恨晚的喜悦与被李连杰冷遇的失望

随着名声的水涨船高,童自荣不仅获得了国内同行的认可,就连好莱坞大腕也对他青睐有加。曾几何时,法国著名男星阿兰·德龙就对他刮目相看。

"80年代中期,阿兰·德龙曾两次到中国参加活动,每次他身先士卒,都会把上译厂作为第一站。"童自荣回忆起与偶像初次交手的情景,语气里满是喜悦。

第一次见面时,阿兰·德龙就热情地与童自荣来了一个大大的拥抱。"当时他的翻译向他介绍我是谁,他非常激动,脸上写满了欣喜。

"童自荣回忆道,当时他有些吃惊,但更多的是感受到了温暖。

一个国际巨星能如此尊重幕后工作者,这种种体现无疑让童自荣深感与有荣焉。"能与尊重幕后人员的演员交谈,我觉得是我的荣幸。

"他诚恳地说。

80年代末期,阿兰·德龙再次莅临上海。当时上海电影主管部门为他设宴款待,场面隆重热闹。但阿兰·德龙从人群中将童自荣拽到身边,亲切地说:"这是我在中国的伙伴,我要和他并肩而坐。

听到这话,当时已年过半百的阿兰·德龙哈哈大笑,说童自荣的配音工作做得实在太棒了,简直无可挑剔。他还豪爽地表示,未来自己任何在中国上映的影片,配音工作都将全权交给童自荣这位"中国伙伴"。

阿兰·德龙对童自荣的亲和有加、爽快推崇,让童自荣备受感动。作为一名幕后工作者,能得到如此大器晚成的演员认可,实在是莫大的荣耀。

然而,就在这之前,与同为国际影星的李连杰相处,童自荣却                      。

当年在一场宴会上,有人指着童自荣,将他介绍给了李连杰:"这就是给你在《少林寺》里'觉远'一角配音的人。

听到这话,童自荣下意识伸出右手,想与李连杰相握一下。却没想到,后者只是朝自己瞥了一眼,便扭头走开,根本没有任何回应。

"我心里头当时就在想,你至少过来跟我握个手吧,我知道你武功很好,拍的也不错,但你这个艺德。。。"童自荣语气略带失望,显然对李连杰的行为很是不满。

作为影视演员,他们活在镁光灯下,而配音演员则是幕后英雄,两者相辅相成,缺一不可。可就是这种傲慢无礼的态度,让童自荣在心中将李连杰是一个"艺德差"的人。

尽管后来两人在各自的领域都取得了傲人的成就,但童自荣对李连杰当年的行为,终究是心有不甘。相比之下,阿兰·德龙更加谦逊有礼,也更受童自荣的敬重。

1 阅读:31

罗小藏说

简介:欢迎关注!