但发表在英国医学期刊上的研究结果显示:女人每天喝点酒不会减少心脏病的发病风险。
在这里专家们给出了他们最喜欢的方法,从不夜间饮酒到减少在笔记本前的时间无所不有。
当中产阶级的口味转向波尔多红酒之后,上流社会就抛弃了这种日渐寻常的饮料,转而青睐白葡萄酒和香槟酒了。
据盖洛普民调组织报导在经济衰退期间美国人喝酒的习惯并没有改变,有64%的人喜欢偶尔喝一些含酒饮料。
仿真与实验结果证明该控制方案能有效降低低速时的转矩波动。
该研究作者还发现,每当伴侣们共饮美酒时,他们对家庭生活的满足感便会上升。
1·Gallup reported that the drinking habits of Americans haven't changed during the recession, with 64% enjoying the occasional tipple.
盖洛普民调组织报告说美国人饮酒的习惯并没有因为经济消退而改变。64%的美国人依然时常饮酒。
2·Around 84% of Britons are drinkers - way ahead of the lowest nation, India, where just 27% ever have a tipple - compared with the international average of 71%.
喝酒的人占到人口的84%,远远高出饮酒比例最低的印度,那里只有27%的人饮酒。而国际平均比例为71%。
1·Cocktails are once again recognized by modern sophisticates as being the tipple of the suave.
现代风雅之士再次将鸡尾酒视为“柔和的烈酒”。
1·However, this way of identifying the right tipple turned out to be rather tedious.
然而,用这种方法去找合适的酒是十分沉闷的。