37哈克到处找了找,没找到什么。汤姆很神气地迈着大步走到一大堆绿树丛旁说。
可那两个人却经过老石坑,爬上了山顶他们一头钻进了茂密的漆树之间的一条小路,一下子就消失在黑暗中。
西班牙栎树显出斑驳的葡萄酒红色,漆树在逐渐暗淡下去的矮树丛中闪闪发亮。
1·They plunged into the narrow path between the tall sumach bushes, and were at once hidden in the gloom.
他们钻进了高大的漆树丛中那条狭窄的小路,立刻就消失在黑暗中。
2·The spanish oaks were hung with patches of wine red, the sumach was brilliant in the darkening underbrush.
西班牙栎树显出斑驳的葡萄酒红色,漆树在逐渐暗淡下去的矮树丛中闪闪发亮。
3·But they never stopped at the quarry. They passed on, up the summit. They plunged into the narrow path between the tall sumach bushes, and were at once hidden in the gloom.
可那两个人却经过老石坑,爬上了山顶他们一头钻进了茂密的漆树之间的一条小路,一下子就消失在黑暗中。
4·The sumach is stripped of everything but its cone of red berries.
漆树全被剥光了,只剩下红色的浆果。