所谓开国元勋,都是些兴风作浪的野心家,在这些人的统治下,天下哪里还有安稳可言?
作为高级人才和职业经理人,您至少要有一份完备的简历。
也不是野心家利用仁、义、忠、信等以求取名利的工具。
如果人人都明白这个道理,恐怕便不会发生一些野心家为争夺名利而不择手段的事情了。
一句话,没有啥教育意义。2、俺不懂政治,人家都说懂政治的都是野心家。
“赫鲁晓夫”心结使他始终担心接班人成为野心家和阴谋家,成为修正主义者。
我常被问到我们BrazenCareerist的商业模式是什么。
雷蒙是一个十足的野心家,带领军队在当地胡作非为,人民生活在水深火热之中。
1·I always knew they were a nest of careerists, but recent experience shows that the careerist is now being replaced by worse: the ideologue rampant.
我向来知道他们是一窝野心家,不过最近的经验指出这群野心家被更糟糕的取代了:狂暴的空想家。
2·"People aren't getting raises, so managers are looking for other ways to reward high performers," says Penelope Trunk, author of the Brazen Careerist.
“人们没有加薪,所以经理正寻找其他方法奖励效率高的员工。”《厚脸皮的野心家》作者佩尼洛普•图朗克说。
3·If everyone understands the reason, I am afraid there will not be a quest for fame and fortune while some careerist unscrupulous things.
如果人人都明白这个道理,恐怕便不会发生一些野心家为争夺名利而不择手段的事情了。
4·Penelope Trunk, author of Brazen Careerist and widely syndicated guru, estimates that 85% of college students are wasting their time and money on getting a degree.
佩内洛普-特兰克是《厚颜野心家》一书的作者,同时也是一位企业家,她估计,85%的大学生正在为了得到一个学位而浪费时间和金钱。
5·Penelope Trunk, author of Brazen Careerist and widely syndicated guru, estimates that 85% of college students are wasting their time and money on getting a degree.
佩内洛普-创克是《厚颜野心家》一书的作者,同时也是一位企业家,她估计,85%的大学生正在为了得到一个学位而浪费时间和金钱。