老人站了起来,慢慢地数着茶托,打口袋里摸出一只装硬币的起夹子来,付了酒账,又放下半个比塞塔作小账。
欧元的存在让像索罗斯那类的投机商不能组织袭击里拉、比塞塔和德拉马克(译者注:分别为意大利、西班牙和希腊货币)。
西班牙比塞塔,法国法郎,希腊德拉克马等货币现在已经停用了,现在在欧洲大陆多数国家都使用欧元。
我认为,不应该排除德拉克马、里拉和比塞塔等货币在2020年前复活的可能性。
1·The existence of the euro means that there are no George Soros-type speculators able to organise runs on the lira, peseta or drachma.
欧元的存在让像索罗斯那类的投机商不能组织袭击里拉、比塞塔和德拉马克(译者注:分别为意大利、西班牙和希腊货币)。
2·That sounds like a lot, but is in fact just 3.5% of what was in circulation on the last day of the peseta's reign. Which is partly why the state bank isn't very concerned about Mugardos' efforts.
看起来貌似很多,但是实际上只是比塞塔时代的3.5%那么多,这也是为什么国家银行不是太担心姆加尔多斯的努力的部分原因。
3·Just as nations developed differing languages, they also established various systems of money with a wide range of names: dollar, pound, crown, mark, franc, yen, peso, peseta, etc.
就像各国有各种不同的语言一样,各国还建立起各种形式的货币制度,货币名称也各不相同:如美元、英镑、克朗、马克、法郎、日元、比索、比塞塔等等。
4·The Peseta, Franc, Drachmar etc have been phased out, Euros is now the currency of most major European countries.
西班牙比塞塔,法国法郎,希腊德拉克马等货币现在已经停用了,现在在欧洲大陆多数国家都使用欧元。