这个27国联盟正在考虑,是否需要出台规范欧洲文化数字化的新立法。
大英图书馆(BL)因此开始建立一些有关大规模报纸数字化的微缩胶卷的标准,以及实际操作时最好的指导方针。
许多人强烈要求,由政府资助的数字化项目Europeana应该得到更多资金。
数字化已使数码影院所有者重新调整电影放映结构以使在应付需求方面的猛涨变得更容易。
在全球范围内,数字出版是一个4300亿美元的大产业,在西方国家,人们已经见证了数字化出版的革命性增长。
大英图书馆希望进一步扩展数字化图书的范围到20世纪早期的版权已经失效的图书。
1·This would have been almost impossible without digitisation.
如果没有数字化,这几乎是不可能的。
2·The library concentrated the first stage of digitisation on the 19th century because the books are out of copyright and so can be offered free. Copyright runs out 70 years after an author’s death.
大英图书馆第一阶段专注于数字化19世纪的作品,因为它们没有涉及到版权保护,可以免费提供给读者阅读,(版权保护在原作者死后70年后失效)。
3·The library hopes to extend the digitisation scheme by scanning books out of copyright dating from the early 20th century.
大英图书馆希望进一步扩展数字化图书的范围到20世纪早期的版权已经失效的图书。
4·He also indicated that he would consider a revised agreement that would better protect copyright owners, say, by requiring that they opt into the digitisation process.
他说会重新考虑修订后的版本,该版本应该能更好地保护版权所有者,即,征询他们的意见,是否愿意进入数字化程序。
5·While STM (science, technology and management) is the core business in digitisation, the literati is not very enthusiastic about e-publishing, reason being the readers’ approach.
然而,当STM(科学,科技和管理)成为整个数字化的核心,图书馆并不热心于电子出版,原因就是读者们的需求。