我得告诉你,比尔自从上大学后,他就变成了一个十足的书呆子。
也许这只是另一个令人咋舌的书呆子学术现象,其他的一些商业领域的研究也对该结果投了赞成票。
我得告诉你,比尔上了大学后,他真是变成了一个书生气十足的人。
因为,他既是一位开源理论家、思想家,也是一位开源实干家(而且业绩非凡)。
Airhead的反义词是egghead,指学识渊博的人,但有时在句子里不一定表示褒奖。
不是《笤帚》封底画的那种弹奏空气吉他的波希米亚知识分子,而是另一种,一种大白话,一种庆祝,一种音乐。
Lloyd学校的成绩不是很理想,可他姐姐却聪明过人。
我得告诉你,比尔上了学后,他真的变成了一个书生气十足的人。
1·Language has been enriched with such terms as "highbrow", "egghead", "blue-stocking", "wiseacre", "know-all", "boffin" and, for many, "intellectual" is a term of denigration.
因为这些词语,比如,“卖弄知识的人”、“书呆子”、“女才子”、“自认聪明的人”、“自以为无所不知的人”,以及“研究员”,语言都变得丰富了起来,而且对大多数人来说,“知识分子”是一个诋毁的词语。
2·While this may just be another one of those egghead academic phenomena, other recent studies from the business world lend some support.
也许这只是另一个令人咋舌的书呆子学术现象,其他的一些商业领域的研究也对该结果投了赞成票。
3·For example: John is such an egghead, he should get out more and enjoy himself。
约翰都快成书呆子了,他应该多出去转转,放松一下。
4·Roger is an egghead.
罗杰是一个书呆子。
1·And it is an economic egghead.
而且是一位经济理论家。