pounce on

猛扑:指突然而猛烈地袭击或抓住某人/某物。
常用释义
猛扑:指突然而猛烈地袭击或抓住某人/某物。
抓住机会:指迅速抓住或利用机会。
批评:指立即批评或指责某人的行为或言论。

例句

1·The Democrats were ready to pounce on any Republican failings or mistakes.

民主党人准备要抓住共和党人的瑕疵或错误不放。

—— 《柯林斯英汉双解大词典》

2·When developers review things, they have a tendency to pounce on any little mistake they see regardless of its importance to the success of the iteration.

当开发人员审查物件时,他们倾向于抓住任何他们看到的小错误,不管它对迭代的成功有多重要。

3·Don't pounce on my mistake.

不要对我的错误大做文章。

4·The tiger was ready to pounce on me.

那只老虎准备向我扑过来。

5·We saw the tiger about to pounce on the goat.

我们看见老虎要向那只山羊扑过去。

6·His departure led the media to pounce on the story.

他的离开导致媒体大肆渲染这个故事。

7·You don't want your kitten to pounce on your hands?

你不想让你的猫咪挠你的手吧?

8·Local politicians are quick to pounce on any trouble.

地方上的那些政客们动辄抓住问题不放。

9·Once they sense an employee's soft spot, they pounce on it.

他们嗅到员工的软肋,就会重拳出击。

10·Opportunists pounce on undervalued mortgage paper and bank shares.

投机者追捧超值的抵押贷款和银行类股。

同义词

猛扑向;突然袭击