1·Comment upon this would be to paint the lily.
对此发表评论无异于画蛇添足。
2·The actual quote is "to gild refined gold, to paint the lily".
实际上原文是:为纯金镀金,为百合花添彩。
3·To gild refined gold, to paint the lily, to throw a perfume on the violet, to smooth the ice, or add another hue unto the rainbow...
给金子镀上金箔,给百合涂上颜色,给紫罗兰洒香水,把冰磨光滑,给彩虹添颜色,是多此一举的。
4·To gild refined gold, to paint the lily, to throw a perfume on the violet, to smooth the ice, or add another hue unto the rainbow...... is wasteful and ridiculous excess.
给金子镀上金箔,给百合涂上颜色,给紫罗兰洒香水,把冰磨光滑,给彩虹添颜色,是多此一举的。
5·Now paint the long-necked lily-flower.
现在来画那长颈的莲花吧。
6·Propeller paint is really gild the lily?
螺旋桨喷漆真的是画蛇添足吗?