1·The report accuses Foxconn of treating workers "inhumanely, like machines".
报道谴责富士康对工人非人、机器化的待遇。
2·POPULAR Sydney seafood store has been found guilty of animal cruelty charges after a staff member inhumanely butchered a lobster.
一家生育兴隆的悉尼海鲜店被判决孽待动物,因为一名店员用不人道的方式宰杀龙虾。
3·Chickens are now specifically bred for either eating or laying eggs. Male "egg-laying" chicks, unable to fulfill their purpose, are all killed right away, often very inhumanely.
鸡现在的饲养目的就是吃掉或下蛋,下出来的蛋若是雄的,不予理会任何他们生来的意义,立即处死,通常都是非常没有人性的方式。
4·After seeing how inhumanely these chickens, ducks, cows, lambs and pigs are treated, anyone with an ounce of compassion would realise that these selfish actions desecrate life itself.
稍具善念者在目睹了鸡鸭牛羊猪被如此不人道对待之后,都会省悟这种自私的行为只是在践踏生命。
5·News reports state that Beijing's cats are being rounded up and taken to holding facilities. Their future is uncertain, but it is widely suspected that they will be killed inhumanely.
新闻报导指出,北京的猫,现正整数,并采取控股设施,他们的未来是不确定的,但人们普遍怀疑,他们将被杀死不人道的。