come home to roost

自食其果:指一个人过去的行为导致他在现在遇到问题。
常用释义
自食其果:指一个人过去的行为导致他在现在遇到问题。
因果报应:指一个人过去的行为给他人带来问题,而现在他自己也遇到了类似的问题。

例句

1·Appeasement has come home to roost.

绥靖已自食其果。

—— 《柯林斯英汉双解大词典》

2·All his lies have come home to roost.

他的一切谎言都得到了恶报。

3·Curse, like chicken, come home to roost.

诅咒像鸡雏,必回栖息木。

4·Domesticated bots come home to roost, and to be breed by humans.

家庭机器人回到家里栖息,人类培育它们。

5·Now their fears have come home to roost, with Italy or Spain his preferred destination.

现在他们的担忧成为了现实,意大利或西班牙将成为他理想的下一站。

6·You should not have sold the car in that unsafe condition; sooner of later you misdeeds will come home to roost.

你不该把那辆不安全的汽车卖掉,你的不端行为迟早会得到报应。

7·You should not have sold the car in that unsafe condition; sooner or later your misdeeds will come home to roost.

你不该把那辆不安全的车卖掉,你的不端行为迟早会得到报应。

8·You should not have sold the motor-cycle in that unsafe condition; sooner or later your misdeeds will come home to roost.

你不该把那辆不安全的摩托车卖掉,你的不端行为迟早会得到报应。

同义词

得到恶报,报应;归还原主