1·"The vast majority of the information we get is pretty much uninterpretable," said study researcher Dr.
“我们所获得的绝大多数信息几乎都难以破解”这项研究的研究员蒂莫西·莱依博士Dr。
2·"The vast majority of the information we get is pretty much uninterpretable," said study researcher Dr. Timothy Ley, a profession of oncology at Washington University.
“我们所获得的绝大多数信息几乎都难以破解”这项研究的研究员蒂莫西·莱依博士(Dr . Timothy Ley)说,他在华盛顿大学研究肿瘤。
3·From the semantic point of view, parody in advertising idioms can be classified into the literally-interpretable phrases, the literally-uninterpretable phrases, and phrases of vague motivation.
从语义方面分析,换字成语可分为字面上通顺的、字面上解释不通的、似通非通的三类。