1·Although the researchers are not sure how bacteria detect airborne ammonia, they have some hypotheses about why bacteria produce slime in response to volatile ammonia.
尽管研究人员并不确定细菌是如何识别出到空气中的氨,但他们已经有了某些假设关于细菌为何能产生粘液以回应挥发性的氨。
2·He also speculates that slime could protect bacteria from high levels of toxic gas.
他同时猜测粘液能够保护细菌免受有毒气体的侵害。
3·The experimenters tested whether they could replicate the slime gradient in other kinds of bacteria, including Bacillus subtilis, Micrococcus luteus and Escherichia coli.
研究人员对是否能够在其他种类的细菌,包括枯草芽孢杆菌,藤黄微球菌以及大肠杆菌中重现这种浓度梯度进行了试验。
4·Slime molds then devour many of the bacteria, releasing their nutrients for other organisms to grow on.
黏菌随后会吞食掉许多细菌,释放出他们的营养物质供其他有机体生长。
5·If slime molds arrived on land close to a billion years ago, they may well have colonized continents that were home only to films of bacteria.
如果黏菌是在将近10亿年前来到陆地上的话,他们很可能对当时只存在细菌的大陆进行了殖民。
6·Meaning on the bottom is mud, then a layer of something they presume to be oil, and on top of that a two-inch thick goop that Asper calls "slime snot," possibly made up of oil and bacteria.
这条纹状泥土底层是烂泥,其上一层科学家估计可能是原油。再往上(也就是最上面)是两英尺厚的粘稠物,Asper称其为——粘稠的鼻涕(译者注:看起来很恶心啊,这科学家幽默感不好啊),这粘稠物极有可能是由原油和细菌组成的。
7·When plants and animals die, microbes break them down; slime molds then devour many of the bacteria, releasing their nutrients for other organisms to grow on.
动植物死亡后,被微生物分解;黏菌随后会吞食掉许多细菌,释放出他们的营养物质供其他有机体生长。
8·A study published in July 2006 found that chronic ear infections are caused by colonies of bacteria that form slime-like barriers that are resistant to antibiotic treatment.
2006年七月研究表明,慢性耳部感染是由于细菌黏附聚居,阻止抗生素奏效所致。