1·The sacred flame and the circle are both symbols for Hestia.
圣火和圆圈是赫斯·提亚的象征。
2·During the ancient Olympics a sacred flame burned at the altar of Zeus.
古代奥运圣火在宙斯圣坛点燃。
3·During the early Olympics a sacred flame was burned at the altar of Zeus.
在早期的奥运会上,一堆圣火在宙斯的祭坛上燃起。
4·The Olympic sacred flame first appeared in the 1928 Olympic Games in Amsterdam.
奥运圣火首次出现是在1928年的阿姆斯特丹奥运会。
5·The last of the five torchbearers, Cering Wangmo, hoisted the sacred flame at the world's highest summit.
五名火炬手中的最后一人——次仁·旺姆,站在世界最高峰顶端举起圣火。
6·Wang Ping: On March 4, September 1951, the first Sacred Flame of the Asian Games was lit in the New Delhi State Stadium.
王平:1951年3月4日,第一后亚运会的圣火第一次在新德里国家体育场燃起。
7·Foreman, who lit the sacred flame, had several identities: an Australian, an aborigine, a track and field athlete, and a woman.
而且点燃圣火的弗里曼更是具有几重身份: 澳大利亚人、土著人、田径运动员、女人。
8·What's more, they accepted Dimu's idea which was that the Olympic Sacred Flame could light there and passed to Berlin by the selected heralds.
更让人感到满意的是,他们采纳了迪姆的想法,将在此点燃的奥运圣火通过经特别挑选的使者们传递到柏林。
9·Since the Olympic torch relay was introduced, the sacred flame has always been lit at the ancient site of the original Olympic Games in Olympia, Greece.
自奥运圣火传递引入以来,这一神圣的火焰总是会在希腊的奥林匹亚的古代遗址点燃。
10·I observe each Now moment and each perceived challenge through my Master eyes as I express myself clearly, lovingly and gently as this sacred transfiguring Flame of Divine Love.
我,一如这个天界之爱神圣转化火焰,观察每一个当下,以及透过我的大师之眼每个被觉察到的挑战,我清晰地、带著爱,且不疾不徐地表达自己。