他们抬头一看,只见空中一架巨大的飞行摩托车缓缓地降落在他们面前的空地上。
很久很久以前,有一只恐怖的怪物用他恐怖的咆哮统治着魔法之域“很远很远王国”。
切诺基飞机轰鸣着把我们带到空中,很快就绕航道飞了一圈。
丈夫对妻子咆哮,警察问妻子平时他是不是老这样对她,妻子说:只有他喝醉的时候才这样。
无休止的战争,无休止的死亡,咆哮,呼喊,哭泣,响彻天际。恐慌,胆怯占据人们灵魂。
真正爱你的女孩,每次生气故作没有消气,只是想听你来哄自己。
当你走向机门的时候耳朵里满是飞机引擎的轰隆声,接着你跳出飞机,强风扑面而来。
他们又会在这里大声呼喊起来,小孩溜旱冰的轰鸣声又会从背后向他铺天盖地袭来。
他们要吼叫像母狮子,咆哮像少壮狮子。他们要咆哮抓食,坦然叼去,无人救回。
其间,布什总统还在地板上玩起了运球,但由于球落在地毯上,没能弹起来。这把热火队的球员们逗得哈哈大笑。
可突然间,麦卡迪头往后一甩,大喊一声,握紧拳头,捶打自己的胸口。
即便在这位老人表示他的这一基本需求能得到满足的同时,高也能听见仅仅几公里之外的维多利亚瀑布发出的轰鸣。
那情形就好似魔鬼已把我们抓到魔爪里正咆哮着把我们拽向地狱。
然后是一声从人群,如爆炸,作为第一个乐队成员走上舞台。
然后当第一个乐队成员走上舞台的时候,便有来自人群中的吼叫声,便像爆炸声一样。
我们期望云相关的喋喋不休的喧闹在明年的这个时候变成真正的咆哮。
整整那一天,从清晨到太阳下山,大炮没有停止轰轰作响,黑夜中,连续不断的炮声突然停止。
火车震耳的隆隆声消逝以后,这里的一切像死一般寂静,怪吓人的。
跟上次一样,里面似乎没有司机,但是发动机仍在沉闷地轰响着。
无论什么时候,只要他想吃东西,他所做的就是走出石头中的洞穴,朝脚下的土地咆哮。
4狮子若非抓食,岂能在林中咆哮呢?少壮狮子若无所得,岂能从洞中发声呢?
当他知道他无法靠近时,他发出一阵怒吼,尽其所能地扭过头对身后的墙喷出金色的火焰。
话虽如此,但鉴于大唐新能源的发行价位于其指导价格区间低端,这只老虎的振山之吼将会暗哑无声。
等到他再睁开眼睛的时候,他已经坐在自己的一角,只听见观众的喊声象邦狄海滨的惊涛骇浪一样。
“我从没有看见过像这样的暴风雨!”他们其中的一个用盖过风的怒号的声音喊道。
1·Is all this because you can't roar?
这一切都是因为你不会咆哮吗?
2·They drown out Orpheus' music with the hideous roar of their howlings and their screamings and they tear him limb from limb.
她们用可怕的咆哮和尖叫淹没了俄耳甫斯的音乐,把音乐撕成了碎片。
3·Not to hide behind the hatred of a herd, the roar of the crowd, but to aim, hard as it might be, towards the "good" life.
不要躲在愤怒的、咆哮的兽群之后,这也许会很困难,但也要找准目标,向“美好”的生活前进。
4·Before she could move, she heard a loud noise, which grew to a terrible roar.
她还未来得及挪动,就听到一声巨响,那巨响随之变成可怕的咆哮。
5·They can't run fast or scare an enemy off with a loud roar or spray a predator with a noxious scent.
它们跑不快,没有大声的咆哮可以吓走敌人,也不能散发出讨厌的气味熏走敌人。
1·I could barely hear above the roar of traffic.
过往车辆的轰鸣声使我几乎什么也听不见。
—— 《牛津词典》
2·The roar from this Dickensian forge in the port of Penang is part of a greater reverberation across Asia.
槟榔屿港的这家类似狄更斯式的熔炉里传来的轰鸣声,是整个亚洲更大反响的一部分。
3·I listened to the cars until their noise was swallowed up in the roar of the traffic.
我听着那些汽车的声响,直到噪音被吞噬在车辆发出的轰鸣声中。
4·The roar of airplane engines announced a coming air raid.
飞机引擎的轰鸣声宣布了空袭的来临。
5·Jack knew his hearing had returned when he heard the roar of a Boeing 727. Its wheels skidded onto the tarmac of runway seven, on its fuselage the familiar red and gold National Express banner.
杰克听到那架波音727的轰鸣声时,知道自己的听力已经恢复,飞机的轮胎滑行在7号跑道的沥青碎石路面上,机身上是国家快运公司世人皆知的金红二色标志。
1·You can hear the roar and see the mist rise into the air before the falls come into view.
早在瀑布尚未映入眼帘之前,你就可以听到怒吼般的水声,看到袅袅升至空中的雾气。
2·How they toss and roar and leap!
海浪何以颠簸、怒吼、跃起!
3·How they clang, and clash, and roar!
他们冲撞,抵抗,怒吼!
4·Through wind and ocean's roar.
穿越暴风与海洋的怒吼。
5·The heavy drilling apparatus was blown sky high out of the hole with a tremendous roar.
那沉重的钻井设备随着一声惊人的怒吼,脱离井口,飞向高空。
1·The children are listening to that tiger roar.
小朋友们正在听那只老虎吼叫。
2·The lions roar for their prey and seek their food from God.
少壮狮子吼叫,要抓食,向神寻求食物。
3·And he said, the LORD will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.
他说,耶和华必从锡安吼叫,从耶路撒冷发声。牧人的草场要悲哀,迦密的山顶要枯干。
4·A king's wrath is like the roar of a lion; he who angers him forfeits his life.
王的威吓,如同狮子吼叫;惹动他怒的,是自害己命。
5·A king's rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
王的忿怒,好像狮子吼叫;他的恩典,却如草上的甘露。
1·The lion gave a big roar.
狮子大吼了一声。
2·He gave Sandel no chance to rest or to set himself, but smashed blow in upon blow till the house rose to its feet and the air was filled with an unbroken roar of applause.
他不让桑德尔有一点休息或者振作起来的机会,只顾一拳接一拳地捣下去,直到全场的观众都站起来,空气中充满着狂吼的彩声。
3·Scientists long thought the lion's distinctive roar was due to thick layers of fat inside the vocal cords.
以前,科学家一直认为与众不同的狮子吼是取决于声带上面的几层很厚的息肉。
4·As soon as the people opened it to answer, we would all spring out and roar.
一旦人们开了门,我们就立马跳出来,对着他们乱吼一通。
5·A real tough bear loud roar with rushed out of the forest, ah, this is qiu qiu to hear the voice of the most frightening! Qiu qiu and mother immediately fell to the ground, motionless.
一只真正的凶巴巴的大熊高声吼着从森林里冲了出来——啊,这是裘裘听到过的最最吓人的声音!裘裘和妈妈马上倒在地上,一动也不动了。
1·With a roar the Cherokee pulled us into the air, and a trip around the pattern rushed by all too quickly.
切诺基飞机轰鸣着把我们带到空中,很快就绕航道飞了一圈。
2·A silver airplane passed by high above, whose sharp roar turned out to be warm.
一架银色的飞机从高渺的天空驶过,犀利的轰鸣竟然那样的温馨。
3·I heard the roar of the gun salute, then the sound earth-shaking.
我听到了礼炮的轰鸣,那声音惊天动地。
4·Soon you shall hear and feel the belly of this planet roar, hiccup, belch and spew.
很快你们会听到感觉到这个星球的腹部轰鸣,呃逆,迸发,喷涌。
5·There was a great roar and a giant ball of fire.
爆炸产生了震耳的轰鸣和巨大的火球。
1·We are fast approaching a time when the roar of a tiger in the wild will be replaced forever by silence.
老虎在旷野中的呼啸将永远被寂静所取代,这一天正迅速地向我们逼近。
2·A new solid-fuel booster ignites with a roar and a towering plume of exhaust at a Utah test site Thursday.
星期四在犹他试验场,新型固体助推火箭点火后,呼啸着把一股废气高高地排入空中。
3·As share prices roar ahead, the question is: are policymakers trying to solve the problems caused by one of the biggest bubbles in history by pumping up another speculative frenzy?
股价“呼啸”上涨,然而问题是:决策者们是否想通过吹大另一个投机狂潮的泡沫来解决历史上最大的泡沫之一所造成的难题哪?
4·Have you ever held a seashell to your ear and heard the roar of the ocean?
你曾把贝壳贴在耳边,倾听过海洋的呼啸吗?
5·Tigers now occupy only 7% of their original range. We are fast approaching a time when the roar of a tiger in the wild will be replaced forever by silence.
老虎在旷野中的呼啸将永远被寂静所取代,这一天正迅速地向我们逼近。
1·Occasionally a rock would fall from one side or the other, with a roar and crash, exploding like a ton of dynamite when it struck bottom, making us think our last day had come.
偶尔会伴随着轰隆声或崩塌,有岩石从这边或那边掉落下来,当它击中峡谷底部时,就像是一吨炸药爆炸,让我们觉得我们的末日已经到来。
2·McQueen could feel the roar of the crowds in the stands as his tires buzzed.
麦坤的轮胎轰隆作响,他能够感觉到看台上的观众欢声雷动。
3·The engines roar in your ears as you move towards the open door. Then you're outside, falling with the wind whipping past your ears.
当你走向机门的时候耳朵里满是飞机引擎的轰隆声,接着你跳出飞机,强风扑面而来。
1·The wind roar, scooped up the wheezing frozen soil, despite the old news.
风啸海哮,搅起冰封的泥土,抛开旧的消息。
2·So, for one last time, I needy 'all to roar.
所以,最后一次,我需要用尽全力咆啸。
3·But now I only hear its melancholy, long, withdrawing roar, retreating, to the breath of the night - wind, down the vast edges drear and naked shingles of the world.
可是现在我只听见它的忧郁,冗长,退缩的咆啸,退进夜风的喧响,退下世界的浩瀚,荒凉的边沿和光秃秃的沙砾。