1·The average monthly luxury residential rental rose by 3.91% QoQ to RMB136.87 per sq m.
本季北京豪华公寓整体租金环比上升3.91%至每月每平方米人民币136.87元。
2·There are some items that do not have GST and these include bank fees and residential rental payments.
有些项目不具备商品及服务税,这些包括银行费用及住宅租金。
3·So it takes time for the movements of the rental for residential flats, as indicated by new leases, to be reflected in the actual rent paid.
因此,住宅物业租金的变动要经过好一段时间,才会透过订立新租约反映在实际支付的租金上。
4·In Chongqing, there are many newly-build affordable residential, low-rent housings and public rental housings; these were all aimed at protecting people with housing problems.
在重庆,近年许多新建的经济适用房、廉租房和公租房,都是用于保护有住房困难的群体。
5·Overall, house rental at Tawan and Santaizi is lower as that of one-bedroom-one-parlor in older residential communities reaches about 500-600 yuan.
从整体情况来看,塔湾和三台子地区住房出租价格偏低,老旧小区一室一厅租金为500-600元左右。
6·Guangzhou existing residential hall in the New World garden villas, the Asian Garden and a few scattered throughout the city for rental property, high-grade, the other is not available for rental.
目前,广州现有的豪宅除了二沙岛的新世界花园别墅、金亚花园及散布于市内各处的少数高档物业可供出租外,其他可供出租的并不多。