死刑固然“传递的是一种暴力信息”,但贸然废除死刑可能传递的是一种绥靖信息,即对罪大恶极犯罪人的妥协。
人生在世如身处荆棘之中,心不动,人不妄动,不动则不伤;
因为不说话,他就怯怯的望到水保微笑,他要人了解他,原谅他——他是一个正派人,并不敢有意张三拿四。
(战争)和入侵之前几天,萨卡什维利“莽撞的行为”没什么关系。
要求遭劫部门人员或客人保持绝对冷静,不要冒然行事,以免造成不必要的伤害。
因此,一定不能草率采取行动,就像吸毒一样,应该把战争作为最后的手段来运用。
最近这种讨论愈加热烈,因为威廉王子快28岁了,他从前说过想在28岁时结婚。
我不知道她这是婉拒还是半推半就,两个女人在一起玩的游戏,不敢贸然行事。
草率结婚、不懂何为真爱,法院不得不谨慎处理他们的离婚案件。
显然的,设立演说角落,目前时机尚未臻成熟,这是急不来的。
在暴跌市中,有些新股民中容易出现自暴自弃,甚至是破罐破摔的赌气式操作。
人冒失说,这是圣物,许愿之后才查问,就是自陷网罗。
1994年,他同一位国籍不明的女子在喀土穆仓促成婚,但在48小时内完婚之前,婚烟关系被宣告无效。
安家以后尽量不要轻易迁站,目的是方便读者能找到你的文章。
他在布隆伯格电视台(可能有些鲁莽地)宣称,“欧元区不存在破产问题。”
过去就是对这些问题考虑得不够,轻易地实行全国统一。
尽管修通了隧道,但仍有一些人想冒险徒步跨越圣伯纳德山口。
如果你过于自信而鲁莽行动,信心就会让你变得“愚蠢”。
急需额外资本的银行是苏格兰皇家银行,该行去年在市场顶端草率收购荷兰银行。
不过现在正是最应该格外小心行事,而不是冒进的时候。
中国的巨大的经济复苏造成了一些成长浮夸和轻率地认为,高估自己的能力。
这种模糊性认识使得我国在立法上不敢贸然将其予以明确规定。
在道德风险方面,预期未来的救助计划会刺激其他行业的经理人和工会莽撞行事。
所谓“利物浦方式”并不意味着作出的决定是鲁莽的或一时冲动的。
自德国政策制定者今年夏天贸然拒绝这种构想以来,形势已经发生了变化。
1·Because the evaluation and not given rashly method of problem solving, only through both sincere communication can turn to trade!
因为贸然给出的评价并不是问题解决的方法,只有通过双方诚心沟通才能有圆满的交易!
2·Certainly we shouldn't abandon something new rashly, and it's not wise to give up eating for fear of being choked, but it 's more important that we should accept it by carefully choice.
当然,我们不应贸然放弃新的东西,这不是明智的放弃被呛担心吃,但更为重要的是我们应该有选择的接受。
3·I think procuratorial interpretation exists as one social being for long time in our country, it is improper to totally repudiate rashly.
笔者认为,检察解释在我国作为一个社会存在已经有了较长一段时间,贸然全盘否定是不妥的。
4·Secondly, those who want to do first-aid must assess the lifesaving and defense capabilities of themselves, does not rashly to enter the scene, otherwise it might pay a heavy price;
第二,急救者要对自己的救助能力和防护能力进行评估,不具备救助能力和防护能力者应等待增援,不能贸然进入现场,否则可能付出惨重代价;
5·But this time, do not trust him, do not rashly go to the "hunters" U. s.
但是这一次,不相信他,不要贸然进入“猎人”美国股市。
1·If I face this situation, I will not act rashly.
我若是面对这样的情况,就不会轻率地行动。
2·China's great economic recovery has caused some to grow boastful and think rashly, overestimating their abilities.
中国的巨大的经济复苏造成了一些成长浮夸和轻率地认为,高估自己的能力。