1·And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets unto the house of the LORD.
他们弹琴,鼓瑟,吹号来到耶路撒冷,进了耶和华的殿。
2·And all Israel brought the ark of the covenant of the Lord with joyful Shouting, and sounding with the sound of the comet, and with trumpets, and cymbals, and psalteries, and harps.
全以色列在欢呼、吹角、吹号、击钹、鼓瑟、弹琴、奏乐之中,将上主的约柜接了上来。
3·Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with Shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, making a noise with psalteries and harps.
这样,以色列众人欢呼吹角,吹号,敲钹,鼓瑟,弹琴,大发响声,将耶和华的约柜抬上来。
4·And David and all the house of Israel played before the LORD on all manner of instruments made of fir wood, even on harps, and on psalteries, and on timbrels, and on cornets, and on cymbals.
大卫和以色列的全家在耶和华面前,用松木制造的各样乐器和琴,瑟,鼓,钹,锣,作乐跳舞。