pay through the nose

付出巨额代价:指为了得到某物或完成某事而支付高昂的费用或承担巨大的损失。
常用释义
付出巨额代价:指为了得到某物或完成某事而支付高昂的费用或承担巨大的损失。
付出高昂代价:指为了某种行为或决定而付出昂贵的代价。

例句

1·I have to pay through the nose for this T-shirt.

我不得不用鼻子付这件T恤的钱。

2·To get a ticket for the opera, he had to pay through the nose.

他得花很多钱才能买到一张那出歌剧的入场券。

3·Sometimes, they even pay through the nose. They pay too much for things.

有时,他们甚至花高价(pay through the nose)。

4·So if you want to give flowers, you can either get creative or pay through the nose.

所以,你要是想送花,要不就得有创意要不就得花大价钱。

5·But now rich people will pay through the nose for one, sometimes more than five million dollars.

可是,现在那些有钱人却愿意出高价买他的画,有时候一张画就要五百多万美元。

6·M: Well, some people are willing to pay through the nose to buy tickets to see their favorite singers.

噢,花好多钱买票去听他们喜欢的歌手唱歌。 我就有几个朋友爱买名牌的东西。

7·Worse, because they have so little choice, Americans pay through the nose for the privilege of going online.

更糟糕的是,由于选择太少,美国人不得不为上网付出过高的价钱。

8·We had to pay through the nose for our room because it was a long weekend and most of the hotels were fully booked.

我们得付大价钱租房子,因为假期很长,大部分旅馆都已经满客了。

9·The corner shop is convenient if you forget to get something in town, although you pay through the nose for anything you buy there.

如果你在镇上忘了买什么,在这个拐角商店里可非常方便地买到,不过价钱要贵很多。