1·Her joke put him out of countenance.
她的玩笑使他脸色不自然。
2·Catherine heard all this, and quite out of countenance, could listen no longer.
凯瑟琳听见这一切,感到大为困窘,再也听不下去了。
3·I don't know, "replied Basque, intimidated and put out of countenance by his master's air;" I have not seen him.
我不知道,“被主人的神气搞得心慌意乱的巴斯克说,”我没有看见他。
4·Posts, and rails, and old cautions to trespassers, and backs of mean houses, and patches of wretched vegetation, stared it out of countenance.
标竿、围栏、对入侵者的旧警告牌、简陋房屋的后背和长着衰败植物的地块瞪眼看着这条铁路,看得它局促不安。
5·The manager tries to stare out of countenance every person who comes to ask him about the job, as a kind of test of the strength of their character.
经理试图把每一个向他打听工作的人盯得紧张不安来考验他们的性格是否坚强。
6·The director tried to stare out of countenance every person who comes to ask him about the job, as a kind of test of the strength of their character.
经理试图把每一个前来谋职的人都盯得局促不安,这是对其性格力量的考试。
7·Strangers were stared out of countenance(1) by staring white houses, 8taring white streets, staring tracts of arid road, staring hills from which verdure was burnt away.
白色的房屋,白色的街道,一段段干旱的大路,草木晒得枯死的小山都十分耀眼象在瞪着眼瞧人似的,使初到此地的人们手足无措。
8·Old Roger Chillingworth knelt down beside him, with a blank, dull countenance, out of which the life seemed to have departed.
老罗杰·齐灵渥斯跪在他身旁,表情呆滞,似乎已经失去了生命。
9·The candle brought out the fierce and the fine angles of his countenance.
烛光把他脸上凶横和阴险的曲角突现出来。
10·And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength.
他右手拿着七星。 从他口中出来一把两刃的利剑。 面貌如同烈日放光。