1·But we still have to answer one more question, what gives an act its moral worth in the first place?
但是我们还要回答一个问题:一开始是什么赋予了行为的道德价值?
2·And when we act out of duty (doing something because it is right) only then do our actions have moral worth.
当我们将责任付诸行动的时候(去做正确的事),只有这样,我们的行动才有道德的价值。
3·Only actions done for the sake of the moral law, for the sake of duty, only these actions have moral worth.
只有出于道德准则,出于职责所采取的行为,才具有道德价值。
4·Having done their good deed, the greens apparently felt they'd proved their moral worth - allowing them to behave immorally and illegally.
绿组的同学显然觉得在做出高尚举止之后,其道德价值已经受证实-这允许他们有不道德和不合法的表现。
5·You simply can't vet the moral worth - or at least, the absence of obvious, deep-seated depravity - of every potential Oscar nominee.
不能简单地用道德价值去衡量每一位奥斯卡提名者。
6·But this depended on how their wealth had been acquired, just as poverty could not by itself reveal anything of moral worth of an individual.
富人可能值得仰慕,但这取决于他的财富是怎样获得的,正如贫穷本身并不能表明一个人的道德价值一样。
7·So, the moral worth of an action depends on the motive for which it's done and the important thing is that the person do the right thing for the right reason.
因此,某一行为的道德价值取决于其动机。重要的是,人出于正确的目的做正确的事。
8·Rich people could be admirable, but this depended on how their wealth had been acquired, just as poverty could not by itself reveal anything of moral worth of an individual.
富人可能值得仰慕,但这取决于他的财富是怎样获得的,正如贫穷本身并不能表明一个人的道德价值一样。
9·Thus the moral worth of an action does not lie in the effect which is expected from it or in any principle of fiction which has to borrow its motive from this expected effect.
因此,行动的道德价值既不在于行动所产生的预期结果,也不在于以预期效果为动机的任何行动原则。
10·Immanuel Kant says that in so far as our actions have moral worth, what confers moral worth is precisely our capacity to rise above self-interest and inclination and to act out of duty.
康德说,就我们的行为的道德价值而言,赋予它道德价值的是我们超越自身利益和偏好,将责任付诸行动的能力。