1·In the Ming and Qing Dynasties, people in the imperial palace all ate flower cakes to celebrate.
在明清时期,皇宫里的人都吃花糕来庆祝。
2·Strangely, some people find that they can smell one type of flower but not another.
奇怪的是,有些人发现他们能闻到一种花的香味但闻不到另一种。
3·As night falls, people go in crowds to the sea of colorful lanterns: palace lanterns, wall lamps, figure lanterns, flower lanterns, revolving horse lanterns, animal lanterns, and toy lanterns, of all types and colours.
夜幕降临,人们成群结队地来到五彩缤纷的灯海中:宫灯、壁灯、人像灯、花灯、转马灯、动物灯、玩具灯,种类繁多,颜色各异。
4·He told all the young people in the country, "I'll give each of you a seed. Plant it and show me your flower in one year, and I'll choose a new king from you."
他对这个国家里所有的年轻人说:“我给你们每个人一粒种子,把它种下,一年后向我展示你们种的花,我会从你们当中选出一位新国王。”
5·The people involved in the wedding arrangement realize that it is not an easy task to keep the flower girl dresses simple.
从事一站式婚礼统筹的人认为让婚礼中的花童穿着简朴并不是一件容易的事情。
6·Thousands of people are flocking to the northern Swiss city of Basel to see a giant, stinky flower bloom for the first time.
数以千计的人潮水般涌入瑞士北部城市巴塞尔就为一睹一种恶臭巨型花的首次盛开。
7·Maybe you spend your free time managing a flower bed in the park – why not put a little wooden freewill donation box out there for people to drop a coin in?
如果你的业余时间是在给公园的花坛干活——那为什么不弄一个捐助箱,让人们投点钱呢?
8·Thousands of enthusiastic people waved in the eastern Indian city of Kolkata as a flower-adorned train began its inaugural journey to Bangladesh's capital, Dhaka.
成千上万人聚集在印度东部城市加尔各答,欢送一辆由鲜花装饰的列车缓缓启动,驶往孟加拉的首都达卡,开始了其处女航。
9·The flower parade in the Netherlands not only brings happiness to the local people, but also provides a platform for people from all over the world to communicate with each other.
荷兰的花车游行不但为当地人民带来了欢乐,也为世界人民提供了交流的平台。
10·In 17th century Holland, tulips (the fashionable flower du jour) grew so expensive that people exchanged them for houses.
在17世纪的荷兰,风行一时的郁金香身价倍增,以至于人们不惜变卖房产来换取郁金香。