1·Speculators could return, Fitch Ratings said in a report last month.
惠誉评级公司在上个月的一份报告中指出,投机者可能会卷土重来。
2·Earlier this year, Fitch Ratings warned that nonperforming loans could reach as high as 30 percent.
今年早些时候,惠誉评级公司警告无息贷款可能高达30%。
3·Europe's currency headed for a weekly loss against the dollar after Fitch Ratings downgraded Ireland.
在惠誉评级公司降低爱尔兰信用等级之后,欧洲货币兑换美元开始每周损失。
4·The Fitch ratings service became the third such firm to downgrade Cyprus' credit rating to "junk" status.
同时,惠誉金融服务公司成为第三个将塞浦路斯的信用等级降为“垃圾”级的评级机构。
5·This week Fitch Ratings said it may review Japan's debt rating if the government issues substantially more debt.
本周,惠誉国际评级(Fitch Ratings)称,日本若继续提高债务水平,惠誉将重新评定其主权信用评级。
6·On the same day, Fitch Ratings warned that this crisis will develop a "huge threat" to American's banking industry.
同日惠誉警告称,欧洲方面的危机将会对美国银行业构成“严重威胁”。
7·Lehman was one of the 10 largest parties in the market for credit default swaps, according to a Fitch Ratings report last year.
根据惠誉国际信用评级有限公司去年的报告,雷曼兄弟公司是市场中信贷违约掉期的十大提供方之一。
8·Fitch Ratings cut Portugal to AA-minus and said a further slide was possible if the country doesn't do more to bring down its budget deficit.
惠普评级机构将葡萄牙的信用下调至AA -,并称如果葡萄牙不努力减少其财政赤字,那么其评级还会继续下调。
9·Nokia's performance in the increasingly crowded smartphone market is putting pressure on its credit ratings, Fitch ratings said in a report today.
惠誉在今天发布的报告中称,诺基亚在高端智能手机市场的表现已经给它的信用评级带来了压力。
10·Even with those warnings, a Fitch Ratings downgrade of Greece sent investors heading for the hills on Tuesday, pushing the dollar even higher.
即使已经存在这些警告,惠誉(Fitch Ratings)周二下调希腊的评级仍让投资者纷纷寻求安全之地,进一步推高了美元。