1·The relationship between stockholder and director is fiduciary relationship too.
公司与董事之间是代理关系;董事与股东之间也是信托关系。
2·This special fiduciary relationship thus becomes the base of the theory on director's duty in common law.
正是这种特殊的信义关系,成为英美公司法上董事义务理论的基础。
3·Trust is a kind of fiduciary relationship, which is the basis of the emergence and continue of the trust.
信托是一种信任关系,而信任关系是信托得以成立并延续的基础。
4·I have argued that the real reason for prohibiting insider trading is that it erodes the fiduciary relationship that lies at the heart of our business organizations.
我已经说明了禁止内幕交易的真正原因是,它侵蚀了作为我们商业组织核心的信义关系。
5·But again, these harms stem primarily from the cracks in the fiduciary relationship caused by permitting insider trading, rather than from actual trades with insider.
但是,损害主要来自因允许内幕交易而造成的信义关系断裂,而不是来自于内幕者的实际交易。
6·The fundamental principle of regulating insider trading is that insider trading erodes the fiduciary relationship that lies at the heart of our business organizations.
规制内幕交易的基本理论依据是内幕交易侵蚀了处于商业组织中核心地位的信托关系。
7·The fiduciary duty of directors is the outcome brought about by the adjustment of trust law under the trust relationship between directors and corporation.
董事的信托义务就是在董事与公司的信托关系下的通过信托法调整的结果。