come straight to the point

直截了当地说:不拐弯抹角地陈述问题或意见。
常用释义
直截了当地说:不拐弯抹角地陈述问题或意见。

例句

1·I'll come straight to the point : we need more money.

我就直说吧:我们还需要钱。

—— 《牛津词典》

2·I'll come straight to the point —your work isn't good enough.

我开门见山地说吧—你的工作做得不够好。

—— 《牛津词典》

3·I'll skip the usual preliminaries and come straight to the point.

闲话少说,我就直接进入正题。

—— 《牛津词典》

4·I'll come straight to the point: we need more money.

我就直说吧:我们还需要钱。

5·Don't talk round the question; come straight to the point.

不要在这个问题上绕圈子。

6·I'll come straight to the point your work isn't good enough.

我要直截了当地说-你的工作做得不够好。

7·I'll come straight to the point, your work isn't good enough.

我要直截了当地说,你的工作做得不够好。

8·I'll come straight to the point - when do you want the money?

我直说吧,你什么时候要那笔钱?

9·I'll come straight to the point — your work isn't good enough.

我要直截了当的说——你的工作做得不够好。

10·As we are familiar with each other, lets come straight to the point.

大家都是熟人,我们就开门见山吧。

同义词

开门见山;直入本题