1·Right after the meal I developed a massive set of cramps in my thighs and calfs. It took about half an hour to rub the cramps away.
吃过饭后,我的大腿和小腿严重抽筋,大概花了半小时按摩才停止痉挛。
2·Because when tiptoe, the bilateral muscle of calfs can contract and squeeze, will promote the exerciser by the return of lower extremity blood, accelerate blood circulation, prevent varicose veins.
因为踮脚时双侧小腿后部肌肉的收缩挤压,会促进锻炼者下肢血液的回流,加速血液循环,可防止下肢静脉曲张。