坎特伯雷故事集,只要它们是在诗,已印没有任何删节或设计在这个意义上的变化。
缩写,缩写,节略;节本。
在结论部分作者提出了三种翻译策略,即删减法、改译法和解释法。
全文从译者主体性的视角来探讨节译和编译在新闻英语翻译中的应用。
这是我立下的遗嘱大意: